Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

“KATKAT YASEMİN” ADLI ŞİİR ÇEVİRİSİ ÜZERİNE BİR ELEŞTİRİ

Yıl 2010, Sayı: 23, 179 - 192, 13.02.2015

Öz

Bu makalede çağdaş Arap şairlerinden Suriyeli Nizâr Kabbânî’nin “Tavku’lYâsemîn”
adlı Arapça şiirinin “Katkat Yasemin” başlığıyla Türkçeye çevirisi, anlam
ve içerik bakımından incelenmiştir. Şiir çeviri eleştirisinin yapıldığı bu çalışmada
şairin üslup özelliklerinin çeviriye nasıl yansıtıldığı ve Arapça metin ile Türkçe
metin arasında ne gibi farklılıklar olduğu örneklerle ortaya konulmuştur.

Kaynakça

  • CUHÂ, Mîşâl Halîl, (1999), eş-Şi‘ru’l-‘Arabiyyu’l-Hadîs min Ahmed Şevkî ilâ Mahmûd Dervîş, Beyrut:Dâru’l-Avde.
  • ed-DAKKÂK, ‘Omar, (t.y.), Funûnu’l-Edebi’l-Mu‘âsır fî Sûriye, Beyrut: Dâru’ş- Şurûki’l-‘Arabî.
  • ER, Rahmi, (2004), “Nizâr Kabbânî (1923-1998)”, Çağdaş Arap Edebiyatı Seçkisi, Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları.
  • İBN HAZM, (1995), Güvercin Gerdanlığı, (çev.: Mahmut Kanık), İstanbul: İnsan Yayınları.
  • JAYYUSİayyusi, Selma Khadra, (1987), Modern Arabic Poetry An Anthology, New York: Columbia University Pres.
  • KABBÂNÎ, Nizâr, (1983), el-A‘mâlu’n-Nesriyyetu’l-Kâmile, Beyrut: Menşûrât Nizâr Kabbânî.
  • KABBANİ, Nizar, (2000), Hüzünlü Irmak, (çev.: Metin Fındıkçı), İstanbul: İyi Şeyler Yayıncılık.
  • KABBÂNÎ, Nizâr, (2002), Gözlerinin Mavi Limanda, (çev.: Rıza Halilov-Aysel Ergül), İstanbul: Birey Yayıncılık.
  • KARSLI, İlyas, (2005), “Arapçadan Türkçeye Tercüme Hataları”, Nüsha Şarkiyat Araştırmaları Dergisi, S.19, s.69-90.
  • ÖZAY, İbrahim, (2010), “Türkçe Deyimlerin Arapçaya Aktarılması (Aziz Nesin’in Yedek Parça İsimli Öyküsü)”, EKEV Akademi Dergisi, S.42, s.249-264.
  • TUR, Salih, (2005), Nizâr Kabbânî Hayatı, Sanatı ve Şiirleri, Ankara: Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, (Yayımlanmamış doktora tezi).
  • YAZICI, Mesut, (1997), Türkçede Necip Mahfuz, Ankara: Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, (Yayımlanmamış yüksek lisans tezi).

A REVIEW ON THE TRANSLATION OF THE POEM NAMED KATKAT YASEMIN

Yıl 2010, Sayı: 23, 179 - 192, 13.02.2015

Öz

In this article, the Turkish translation of the Arabic poem named “Tavku’lYâsemîn” by Syrian Nizâr Kabbânî, who is among the modern Arab poets, under the title “Katkat Yasemin”, is studied in terms of meaning and content. In this study in which the poem translation is criticized, the issues such as how the language characteristics of the poet is reflected into the translation and what sort of diversities are available between the Arabic and the Turkish texts are introduced by means of examples. 

Kaynakça

  • CUHÂ, Mîşâl Halîl, (1999), eş-Şi‘ru’l-‘Arabiyyu’l-Hadîs min Ahmed Şevkî ilâ Mahmûd Dervîş, Beyrut:Dâru’l-Avde.
  • ed-DAKKÂK, ‘Omar, (t.y.), Funûnu’l-Edebi’l-Mu‘âsır fî Sûriye, Beyrut: Dâru’ş- Şurûki’l-‘Arabî.
  • ER, Rahmi, (2004), “Nizâr Kabbânî (1923-1998)”, Çağdaş Arap Edebiyatı Seçkisi, Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları.
  • İBN HAZM, (1995), Güvercin Gerdanlığı, (çev.: Mahmut Kanık), İstanbul: İnsan Yayınları.
  • JAYYUSİayyusi, Selma Khadra, (1987), Modern Arabic Poetry An Anthology, New York: Columbia University Pres.
  • KABBÂNÎ, Nizâr, (1983), el-A‘mâlu’n-Nesriyyetu’l-Kâmile, Beyrut: Menşûrât Nizâr Kabbânî.
  • KABBANİ, Nizar, (2000), Hüzünlü Irmak, (çev.: Metin Fındıkçı), İstanbul: İyi Şeyler Yayıncılık.
  • KABBÂNÎ, Nizâr, (2002), Gözlerinin Mavi Limanda, (çev.: Rıza Halilov-Aysel Ergül), İstanbul: Birey Yayıncılık.
  • KARSLI, İlyas, (2005), “Arapçadan Türkçeye Tercüme Hataları”, Nüsha Şarkiyat Araştırmaları Dergisi, S.19, s.69-90.
  • ÖZAY, İbrahim, (2010), “Türkçe Deyimlerin Arapçaya Aktarılması (Aziz Nesin’in Yedek Parça İsimli Öyküsü)”, EKEV Akademi Dergisi, S.42, s.249-264.
  • TUR, Salih, (2005), Nizâr Kabbânî Hayatı, Sanatı ve Şiirleri, Ankara: Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, (Yayımlanmamış doktora tezi).
  • YAZICI, Mesut, (1997), Türkçede Necip Mahfuz, Ankara: Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, (Yayımlanmamış yüksek lisans tezi).
Toplam 12 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Arkeoloji
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Şerafettin Yıldız

Yayımlanma Tarihi 13 Şubat 2015
Gönderilme Tarihi 13 Şubat 2016
Yayımlandığı Sayı Yıl 2010 Sayı: 23

Kaynak Göster

APA Yıldız, Ş. (2015). “KATKAT YASEMİN” ADLI ŞİİR ÇEVİRİSİ ÜZERİNE BİR ELEŞTİRİ. Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi(23), 179-192.

Selcuk University Journal of Faculty of Letters will start accepting articles for 2025 issues on Dergipark as of September 15, 2024.