Nima Yushij’s Afsaneh, with its revolutionary free
verse style, is acknowledged to be a touchstone for Modern Persian Poetry. Yet,
a common misconception seems to be prevalent in the literature as to the
stylistic classification of this touchstone which ushered in a new era.
Afsaneh, for which it sticks out to be more proper to be pronounced as
romanticist rather than modernist in terms of its artistic features appears to
be designated the other way round. Accordingly, the present study seeks to shed
light on the recent misinterpreted situation of Nima Yushij’s Afsaneh via
scrutinizing its romanticist elements in addition to drawing the academic
attention to the semantic difference between the concepts; modernist and
modern.
Nima
Yushij’in Afsaneh’i devrim niteliğindeki serbest nazımı ile Modern İran Şiiri
açısından bir mihenk taşı olarak kabul edilmektedir. Bununla birlikte, yeni bir
çağ açmış olan bu mihenk taşının biçemsel sınıflandırması açısından alanyazında
yaygın olarak yanlış bir kabul baskın görülmektedir. Sanatsal özellikleri
açısından Modernistten daha çok Romantik akıma ait olarak ifade edilmesinin
daha uygun olduğu aşikâr olan Afsaneh’in tam tersi bir şekilde anıldığı
gözükmektedir. Böylelikle mevcut çalışma Nima Yushij’in Afsaneh’inin yanlış
yorumlanan şu anki durumuna, akademik ilgiyi modernist ve modern kavramlarının
anlamsal farkına çekmeye ek olarak, şiirin romantik akıma ait unsurlarının detaylı
olarak incelenmesi yoluyla ışık tutmayı denemektedir.
Birincil Dil | İngilizce |
---|---|
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 22 Haziran 2017 |
Gönderilme Tarihi | 30 Nisan 2017 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2017 Sayı: 37 |
Selcuk University Journal of Faculty of Letters will start accepting articles for 2025 issues on Dergipark as of September 15, 2024.