Gönül Suveren ve Gülten Suveren Kardeşler ve Çeviri Türkçe Popüler Edebiyat
Öz
Anahtar Kelimeler
Gönül Suvern, Gülten Suvern, Suvern Kardeşler, Türkçe Çeviri, Türkçe Popüler Edebiyat Çevirisi
Destekleyen Kurum
Kaynakça
- Bulut, Alev; Sabri Gürses (2019) „Ömrünü Çeviriye Adayan İki Kadın: Gönül ve Gülten Suveren Kardeşler.“ Şehnaz Tahir Gürçağlar. Kelimelerin Kıyısında: Türkiye’de Kadın Çevirmenler. İstanbul: İthaki, s. 246-277
- Bourdieu, Pierre (1993). The Field of Cultural Production. Übers. Richard Nice. Cambridge: Polity Press.
- Bozkurt Jobanputra, Seyhan (2019). „Who is to blame for the Withdrawal of Roger Ackroyd Cinayeti from Circulation? The Critic or the Translator?“ Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi: Journal of Translation Studies 27, s. 46-63.
- Christie, Agatha (2005). Briç Masasında Cinayet. Übers. Gülten Suveren. İstanbul: Altın Kitaplar. — (2003). Cards on the Table. London: HarperCollins Publishers.
- Dickson Carr, John (2014). The Demoniacs. New York: Open Road Media. — (1983). Esrarlı Gece. Übers. Gönül Suveren. İstanbul: Ceylan.
- Erkul Yağcı, A. Selin (2019). „Hep Satan Kitapların Çevirmeni Nihal Yeğinobalı.“ Kelimelerin Kıyısında: Türkiye’de Kadın Çevirmenler. Hrsg. Şehnaz Tahir Gürçağlar. İstanbul: İthaki, s. 216-246.
- Field, Andrew (1986). VN: The Life and Art of Vladimir Nabokov. New York: Crown Publishers. Fleming, Ian (2012). James Bond: You Only Live Twice. New York: Vintage.
- — (1966). James Bond: İnsan İki Kere Yaşar. Übers. Gülten Suveren. İstanbul: Başak Yayınevi.
- Lefevere, André (2014). „Why Waste Our Time on Rewrites? The Trouble with the Interpretation and the Role of Rewriting in an Alternative Paradigm.“ Theo Hermans. The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation. New York: Routledge [1985], s. 215-243.
- Nabokov, Vladimir (1959). Lolita. London: Weidenfeld and Nicholson.
