Araştırma Makalesi

İngilizce Öğretmenliği Bölümü Öğretim Programlarında Çevirinin Yeri: Türkiye’deki Üniversiteler Örneği

Sayı: Çeviribilim Özel Sayısı 25 Şubat 2023
PDF İndir
EN TR

İngilizce Öğretmenliği Bölümü Öğretim Programlarında Çevirinin Yeri: Türkiye’deki Üniversiteler Örneği

Öz

Yabancı dil öğretimi ile çeviri arasında uzun yıllardır süregelen tartışmalı bir ilişki vardır. Çevirinin dil öğretimindeki yeri ve hatta bir yöntem olarak kullanılması geçmişten günümüze birçok çalışmaya konu olmuş ve bu alanda farklı fikirlerin ortaya çıkmasına neden olmuştur. Yapılan birçok araştırmaya göre teoride dil öğretiminde, özellikle de modern öğretim yöntemlerinde, çeviri kendine önemli bir yer bulamasa da pratikte öğrenciler tarafından sıklıkla kullanıldığı düşünülmektedir. Bu varsayımdan yola çıkarak, ülkemizde de yabancı dil öğretiminde çevirinin bir öğretim yöntemi olarak olmasa da zaman zaman bir araç olarak kullanıldığı fikrine ulaşılabilir. Bu bağlamda İngilizce öğretmenlerinin aldıkları lisans eğitiminde çevirinin bir yeri olup olmadığı, olmasının gerekip gerekmediği de tartışmaya açık bir konu olarak düşünülebilir. Bu bilgilerin ışığında bu çalışmanın amacı Türkiye’deki üniversitelerde bulunan 4 yıllık İngilizce Öğretmenliği bölümlerinin müfredatlarında çeviri dersinin olup olmadığını, varsa ne kadar sıklıkta ve programın hangi dönemlerinde yer aldığını incelemektir. Sonuç olarak, elde edilen verilerden yola çıkarak İngilizce Öğretmenliği bölümlerinde çeviri derslerinin olası kullanım amacı ve sıklığı konusunda fikir sahibi olmak, ayrıca gelecekte yapılacak uygulamalar için bir başlangıç noktası veya rehber niteliğinde olabilecek bir çalışma ortaya koymak hedeflenmektedir.

Anahtar Kelimeler

çeviri, dil öğretimi, eğitim, öğretim programı, yöntem

Kaynakça

  1. Anderson, L.vd. (2018). “Translation And Interpreting for Language Learners”. Online Translation Journal Intralinea.
  2. Bloomfield, L. (1933). Language. New York: Holt and Co.
  3. Bonyadi, A. (2003). “Translation: Back from Siberia”. Translation Journal, 7(3).
  4. Bratož, S. ve Kocbek, A. (2013). “Resurrecting translation in SLT: a focus on young learners”. In D. Tsagari & G. Floros (Eds.), Translation in Language Teaching and Assessment (pp. 135-153). Cambridge Scholar Publishing.
  5. Catford, J.C. (1965). A Linguistic Theory of Translation. London, New York, Toronto: Oxford University Press.
  6. Chastain, K. (1988). Developing Second-Language Skills: Theory and Practice (Third Edition). San Diego, CA: Harcourt Brace Jovanovich.
  7. Chesterman, A. (2005). “Interpreting the meaning of Translation”. Helsinki Collegium for Advanced Studies. 1-9.
  8. Cook, G., (2010), “Translation in Language Teaching”, Oxford: Oxford University Press.
  9. Cook, G. (2003). Applied Linguistics. Oxford University Press, Hong Kong.
  10. Demirel, Ö. (2010). Yabancı Dil Öğretimi. Pegem Akademi Yayıncılık, Ankara.

Kaynak Göster

APA
Genç, E., & Özcan Dost, B. (2023). İngilizce Öğretmenliği Bölümü Öğretim Programlarında Çevirinin Yeri: Türkiye’deki Üniversiteler Örneği. Söylem Filoloji Dergisi, Çeviribilim Özel Sayısı, 535-548. https://doi.org/10.29110/soylemdergi.1186562
AMA
1.Genç E, Özcan Dost B. İngilizce Öğretmenliği Bölümü Öğretim Programlarında Çevirinin Yeri: Türkiye’deki Üniversiteler Örneği. Söylem. 2023;(Çeviribilim Özel Sayısı):535-548. doi:10.29110/soylemdergi.1186562
Chicago
Genç, Esen, ve Betül Özcan Dost. 2023. “İngilizce Öğretmenliği Bölümü Öğretim Programlarında Çevirinin Yeri: Türkiye’deki Üniversiteler Örneği”. Söylem Filoloji Dergisi, sy Çeviribilim Özel Sayısı: 535-48. https://doi.org/10.29110/soylemdergi.1186562.
EndNote
Genç E, Özcan Dost B (01 Şubat 2023) İngilizce Öğretmenliği Bölümü Öğretim Programlarında Çevirinin Yeri: Türkiye’deki Üniversiteler Örneği. Söylem Filoloji Dergisi Çeviribilim Özel Sayısı 535–548.
IEEE
[1]E. Genç ve B. Özcan Dost, “İngilizce Öğretmenliği Bölümü Öğretim Programlarında Çevirinin Yeri: Türkiye’deki Üniversiteler Örneği”, Söylem, sy Çeviribilim Özel Sayısı, ss. 535–548, Şub. 2023, doi: 10.29110/soylemdergi.1186562.
ISNAD
Genç, Esen - Özcan Dost, Betül. “İngilizce Öğretmenliği Bölümü Öğretim Programlarında Çevirinin Yeri: Türkiye’deki Üniversiteler Örneği”. Söylem Filoloji Dergisi. Çeviribilim Özel Sayısı (01 Şubat 2023): 535-548. https://doi.org/10.29110/soylemdergi.1186562.
JAMA
1.Genç E, Özcan Dost B. İngilizce Öğretmenliği Bölümü Öğretim Programlarında Çevirinin Yeri: Türkiye’deki Üniversiteler Örneği. Söylem. 2023;:535–548.
MLA
Genç, Esen, ve Betül Özcan Dost. “İngilizce Öğretmenliği Bölümü Öğretim Programlarında Çevirinin Yeri: Türkiye’deki Üniversiteler Örneği”. Söylem Filoloji Dergisi, sy Çeviribilim Özel Sayısı, Şubat 2023, ss. 535-48, doi:10.29110/soylemdergi.1186562.
Vancouver
1.Esen Genç, Betül Özcan Dost. İngilizce Öğretmenliği Bölümü Öğretim Programlarında Çevirinin Yeri: Türkiye’deki Üniversiteler Örneği. Söylem. 01 Şubat 2023;(Çeviribilim Özel Sayısı):535-48. doi:10.29110/soylemdergi.1186562