Araştırma Makalesi

Note-producing and Note-reading Patterns of Turkish Students in Consecutive Interpreting

Sayı: Çeviribilim Özel Sayısı 25 Şubat 2023
PDF İndir
EN TR

Note-producing and Note-reading Patterns of Turkish Students in Consecutive Interpreting

Öz

Consecutive interpreting (CI) is a mode of verbal translation between a source and target language (TL) which “involves listening to what someone has to say and then, when they have finished speaking, reproducing the same message in another language (Gillies, 2017, P. 5). Note-taking, a fundamental skill in the process of long CI, refers to the activity of jotting down a speech in a highly individualised style and then recreating the original speech by the help of a combination of notes, memory, and general knowledge (Albl-Mikasa, 2008; Gillies 2017). To better understand the expertise in the context of Turkey, the study examined the idea-identifying, note-producing, and note-reading patterns of 26 undergraduate Turkish students majoring in English Language Translation and Interpreting. The data for the study were obtained from three official exams. The results revealed a preference for the use of word note form over the other ones among the students. They also confirmed a better idea-identifying, note-producing, and note-reading performances among the high-level students. Moreover, it was found that note-reading patterns of the students were better than their note-producing ones. The findings of study are pedagogically useful for teachers in their classes and practically helpful for practitioners in the field.

Anahtar Kelimeler

Consecutive interpreting, notetaking, note-producing, note-reading, Turkish students

Destekleyen Kurum

Hayır

Proje Numarası

Hayır

Teşekkür

Hayır

Kaynakça

  1. Albl-Mikasa, M. (2008). (Non-)Sense in note-taking for consecutive interpreting. Interpreting, 10(2), 197–231. https://doi.org/10.1075/intp.10.2.03alb
  2. Chen, S. (2017). Note-taking in consecutive interpreting: New data from pen recording. The International Journal for Translation & Interpreting Research, 9(1), 4-23. https://doi.org/10.12807/ti.109201.2017.a02
  3. Chen, S. (2022). The process and product of note-taking and consecutive interpreting: Empirical data from professionals and students. Perspectives, 30(2), 258-274. https://doi.org/10.1080/0907676X.2021.1909626
  4. Cohen, J. W. (1988). Statistical Power Analysis for the Behavioural Sciences (2nd Ed.). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
  5. Dai, W., & Xu, H. (2007). An empirical study of the features of interpreters' notes in Chinese-English consecutive interpreting: The examples of professionally trained and unprofessional interpreters). Foreign Language Teaching and Research, 39(2), 136-144.
  6. Dam, H. V. (2004a). Interpreters' notes: On the choice of language. Interpreting, 6(1), 3-17. https://doi.org/10.1075/intp.6.1.03dam
  7. Dam, H. V. (2004b). Interpreters' notes: On the choice of form and language. In G. Hansen, K. Malmkjær, & D. Gile (Eds.), Claims, changes and challenges in Translation Studies (pp. 251-261). Amsterdam: John Benjamins.
  8. Dillinger, M. (1994). Comprehension during interpreting: What do interpreters know that bilinguals don’t? In S. Lambert & B. Moser-Mercer (Eds.), Bridging the Gap: Empirical research in simultaneous interpretation (pp. 155-189). Amsterdam: John Benjamins.
  9. Ferdowsi, S. (2014). Note-taking: A required skill for students of interpreting. Review of Applied Linguistics Research. Available at: https://ralr.uk.ac.ir/article_2023_ed3b91c5e1a3c4baee2ae5df86a63b91.pdf
  10. Gile, D. (1995). Basic concepts and models for interpreter and translator training. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

Kaynak Göster

APA
Khezerlou, E. (2023). Note-producing and Note-reading Patterns of Turkish Students in Consecutive Interpreting. Söylem Filoloji Dergisi, Çeviribilim Özel Sayısı, 216-242. https://doi.org/10.29110/soylemdergi.1187146
AMA
1.Khezerlou E. Note-producing and Note-reading Patterns of Turkish Students in Consecutive Interpreting. Söylem. 2023;(Çeviribilim Özel Sayısı):216-242. doi:10.29110/soylemdergi.1187146
Chicago
Khezerlou, Ebrahim. 2023. “Note-producing and Note-reading Patterns of Turkish Students in Consecutive Interpreting”. Söylem Filoloji Dergisi, sy Çeviribilim Özel Sayısı: 216-42. https://doi.org/10.29110/soylemdergi.1187146.
EndNote
Khezerlou E (01 Şubat 2023) Note-producing and Note-reading Patterns of Turkish Students in Consecutive Interpreting. Söylem Filoloji Dergisi Çeviribilim Özel Sayısı 216–242.
IEEE
[1]E. Khezerlou, “Note-producing and Note-reading Patterns of Turkish Students in Consecutive Interpreting”, Söylem, sy Çeviribilim Özel Sayısı, ss. 216–242, Şub. 2023, doi: 10.29110/soylemdergi.1187146.
ISNAD
Khezerlou, Ebrahim. “Note-producing and Note-reading Patterns of Turkish Students in Consecutive Interpreting”. Söylem Filoloji Dergisi. Çeviribilim Özel Sayısı (01 Şubat 2023): 216-242. https://doi.org/10.29110/soylemdergi.1187146.
JAMA
1.Khezerlou E. Note-producing and Note-reading Patterns of Turkish Students in Consecutive Interpreting. Söylem. 2023;:216–242.
MLA
Khezerlou, Ebrahim. “Note-producing and Note-reading Patterns of Turkish Students in Consecutive Interpreting”. Söylem Filoloji Dergisi, sy Çeviribilim Özel Sayısı, Şubat 2023, ss. 216-42, doi:10.29110/soylemdergi.1187146.
Vancouver
1.Ebrahim Khezerlou. Note-producing and Note-reading Patterns of Turkish Students in Consecutive Interpreting. Söylem. 01 Şubat 2023;(Çeviribilim Özel Sayısı):216-42. doi:10.29110/soylemdergi.1187146