AHDAK’UL-AHBARDA ‘’Kİ’’ TÜMLEYİCİSİ
Öz
Bu çalışmada ses, biçim ve sözcük ölçütlerinden elde edilen verilerle XVI. yüzyıl sonu; XVII. yüzyıl başı aralığına ait olduğu izlenimini veren Ahdaku’l-Ahbar adlı Kırk Hadis tercümesindeki Kİ tümleyicisi ele alındı. Çalışmanın birinci bölümünde Kırk Hadis geleneği ve Ahdaku’l-Ahbar hakkında bilgiler verildi. İkinci bölümde ise metindeki Ki cümleleri incelendi. Bu inceleme Evrensel Dil Bilgisinin ilkelerine göre yapıldı. Ahdak’ul- Ahbar’ın çeviri yazılı özgün metnine çalışmanın ekler bölümünde yer verildi.
Türkçenin söz dizimi çalışmalarında Kİ cümleleri genellikle bağlaç cümlesi olarak ele alınmaktadır. Bu çalışmanın ileri sürdüğü gözlem, Kİ’nin bir cümleyi diğer cümle içine yerleştiren işlevsel bir kategori olduğudur. Bu kategoriye de Evrensel Dil Bilgisinde ‘’tümleyici’’ denir. Çalışmanın amacı Kİ tümleyicisi ile fiilimsi cümlesi arasındaki bağıntıyı incelemek ve ‘’birleşik’’ cümle tanımın her şeyden önce bir ‘’dil’’ tanımı olduğunu göstermektir.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Aksan, D. (2007). Her Yönüyle Dil Ana Çizgileriyle Dilbilim. Ankara: Türk Dilş Kurumu Yayınları
- Banguğlu, T. (2007). Türkçenin Grameri. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
- Chomsky, N. (2014). Dilin Mimarisi. İstanbul: Boğaziçi Üniversitesi Yayınları.
- Chomsky, N. (1965). Aspects Of The Theory Of Syntax. Cambridge: THE M.LT. PRESS
- Chomsky, N. (2002).Syntaactic Structures. Berlin: Mouton De Gruyter.
- Chomsky, N. (2009).Bilgi Sorunları ve Dil. İstanbul: Bgst Yayınları
- Chomsky, N. (2011). Dil ve Zihin. Ankara: Bilgesu
- Bayraktar, N. (2014). Dil Bilimi. Ankara: Nobel
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Dilbilim
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Osman Akteker
*
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
15 Ocak 2019
Gönderilme Tarihi
30 Haziran 2018
Kabul Tarihi
30 Temmuz 2018
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2019 Cilt: 4 Sayı: 1