Araştırma Makalesi

Murad Buhârî’nin Kur’ân Sözlüğünün Türkçe Bölümlerinin Özgünlüğü Meselesi

Cilt: 6 Sayı: 2 30 Ekim 2022
PDF İndir
EN TR

Murad Buhârî’nin Kur’ân Sözlüğünün Türkçe Bölümlerinin Özgünlüğü Meselesi

Öz

Kur’ân sözlükleri; Kur’ân’da geçen harf, edat, kelime, kavram ve tabirleri belli bir tertibe göre bir araya getirip anlamlarını açıklayan eserlerdir. Kur’ân sözlüklerinin ilk örnekleri, Garîbü’l-Kur’ân türü eserlerdir. İlk zamanlarda az sayıdaki garib kelimenin anlamını ele alan garîbü’l-Kur’ân eserleri, zamanla gelişerek Kur’ân’daki kelimelerin büyük kısmının anlamını inceleyen Kur’ân sözlüklerinin ortaya çıkmasına zemin hazırlamıştır. Günümüze kadar birçok Kur’ân sözlüğü telif edilmiştir. Nakşibendî tarikatının Müceddidiyye kolunu 17. yüzyılın son çeyreğinde Anadolu’ya taşıyan ilk sûfî olarak tanınan Murad Buhârî (ö. 1132/1720) de Câmiʿu’l-müfredât adlı hacimli bir Kur’ân sözlüğü kaleme almıştır. Aynı zamanda bir Kur’ân fihristi olan bu eser, kelimelerin anlamlarının ayrı bölümler halinde önce Arapça, ardından Farsça, sonra da Türkçe olarak açıklanmasıyla diğer Kur’ân sözlüklerinden farklılık arz etmektedir. Ancak bu eserin Türkçe bölümleri, özgün olmayıp Mehmed b. Mustafa el-Vanî’nin (ö. 1000/1592) meşhur sözlüğü Vankulu Lugatı’ndan olduğu gibi aktarılarak yani intihal yapılmak suretiyle meydana getirilmiştir. Bu makalede genel olarak Kur’ân sözlüklerinin ortaya çıkışı ve Türkçe Kur’ân sözlükleri hakkında özet bilgi verildikten sonra Murad Buhârî’nin hayatı ve eserleri tanıtılmış; Câmiʿu’l-müfredât’ın tertibi, muhtevası ve diğer özellikleri üzerinde durulmuştur. Ardından Câmiʿu’l-müfredât ile Vankulu Lugatı’ndan alınan bazı kelimelerin anlamları karşılaştırılarak bu intihal vakası açık bir şekilde gösterilmeye gayret edilmiştir. Ayrıca Murad Buhârî’nin intihale tevessül etmesi ve Vankulu Lugatı’nı tercih etmesinin muhtemel nedenleri belirlenmeye çalışılmıştır.

Anahtar Kelimeler

Teşekkür

Murad Buhârî’nin Câmiʿu’l-müfredât isimli Kur’ân sözlüğünün Türkçe bölümleri üzerinde çalışma yapılması hususunda beni teşvik eden muhterem hocam Prof. Dr. Halil İbrahim Şimşek’e teşekkür ediyorum.

Kaynakça

  1. Abay, Muhammed. “Hâherzâde’nin Minhâcü’l-Beyân’ı Çerçevesinde Osmanlı’da Kur’an Söz-lükçülüğü”. Sahn-ı Semân’dan Dârülfünûn’a Osmanlı’da İlim ve Fikir Dünyası (Âlimler, Mües-seseler ve Fikrî Eserler) - XVIII. Yüzyıl. ed. Ahmet Hamdi Furat vd. 85-100. İstanbul: Zey-tinburnu Belediyesi Kültür Yayınları, 2018.
  2. Abay, Muhammet. Haherzade’nin “Minhacü’l-Beyan” Adlı Kur’ân Sözlüğünün Tahkiki (Dad Harfine Kadar). İstanbul: Marmara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Doktora Tezi, 2003.
  3. Abdülbâkī, Muhammed Fuâd. Muʿcemu ġarîbi’l-Ḳur’ân. Beyrût: Dâru İhyâʾi’l-Kütübi’l-ʿArabiyye, 1950.
  4. Âişe Abdurrahmân bnt. eş-Şâti’. el-İʿcâzü’l-beyânî li’l-Ḳurʾân ve Mesâʾilü (Nâfiʿ) İbni’l-Ezraḳ. Kâhire: Dâru’l-Maʿârif, 3. Basım, ts.
  5. Aksu, Hüsamettin. “Firişteoğlu, Abdülmecid”. Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi. 13/134-135. İstanbul: TDV Yayınları, 1996.
  6. Attâr, Ahmed Abdülgafûr. “el-Meʿâcim”. eṣ-Ṣıḥâḥ: Tâcü’l-luġa ve ṣıḥâḥu’l-ʿArabiyye. mlf. İsmâîl b. Hammâd el-Cevherî. 1/38-70. Beyrût: Dâru’l-İlm li’l-Melâyin, 2. Basım, 1399/1979.
  7. Ayvansarayî, Hüseyin. Ḥadîḳatü'l-cevâmiʿ. 2 Cilt. İstanbul: Matbaa-i Âmire, 1281/1864.
  8. Bağdatlı İsmail Paşa. Hediyyetü’l-ʿârifîn. 2 Cilt. Beyrût: Dâru İhyâʾi’t-Türâsi’l-ʿArabî, ts.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Din Araştırmaları

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

30 Ekim 2022

Gönderilme Tarihi

14 Temmuz 2022

Kabul Tarihi

10 Ekim 2022

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2022 Cilt: 6 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Çakır, N. (2022). Murad Buhârî’nin Kur’ân Sözlüğünün Türkçe Bölümlerinin Özgünlüğü Meselesi. Tefsir Araştırmaları Dergisi, 6(2), 705-732. https://doi.org/10.31121/tader.1143904
AMA
1.Çakır N. Murad Buhârî’nin Kur’ân Sözlüğünün Türkçe Bölümlerinin Özgünlüğü Meselesi. TADER. 2022;6(2):705-732. doi:10.31121/tader.1143904
Chicago
Çakır, Numan. 2022. “Murad Buhârî’nin Kur’ân Sözlüğünün Türkçe Bölümlerinin Özgünlüğü Meselesi”. Tefsir Araştırmaları Dergisi 6 (2): 705-32. https://doi.org/10.31121/tader.1143904.
EndNote
Çakır N (01 Ekim 2022) Murad Buhârî’nin Kur’ân Sözlüğünün Türkçe Bölümlerinin Özgünlüğü Meselesi. Tefsir Araştırmaları Dergisi 6 2 705–732.
IEEE
[1]N. Çakır, “Murad Buhârî’nin Kur’ân Sözlüğünün Türkçe Bölümlerinin Özgünlüğü Meselesi”, TADER, c. 6, sy 2, ss. 705–732, Eki. 2022, doi: 10.31121/tader.1143904.
ISNAD
Çakır, Numan. “Murad Buhârî’nin Kur’ân Sözlüğünün Türkçe Bölümlerinin Özgünlüğü Meselesi”. Tefsir Araştırmaları Dergisi 6/2 (01 Ekim 2022): 705-732. https://doi.org/10.31121/tader.1143904.
JAMA
1.Çakır N. Murad Buhârî’nin Kur’ân Sözlüğünün Türkçe Bölümlerinin Özgünlüğü Meselesi. TADER. 2022;6:705–732.
MLA
Çakır, Numan. “Murad Buhârî’nin Kur’ân Sözlüğünün Türkçe Bölümlerinin Özgünlüğü Meselesi”. Tefsir Araştırmaları Dergisi, c. 6, sy 2, Ekim 2022, ss. 705-32, doi:10.31121/tader.1143904.
Vancouver
1.Numan Çakır. Murad Buhârî’nin Kur’ân Sözlüğünün Türkçe Bölümlerinin Özgünlüğü Meselesi. TADER. 01 Ekim 2022;6(2):705-32. doi:10.31121/tader.1143904
Tefsir Araştırmaları Dergisi Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY NC) ile lisanslanmıştır.