Türkçede Eklerin Kazandırdığı Anlamlar

Cilt: 4 Sayı: 1 24 Haziran 2016
  • Tuğba Mahcup
  • Eşref Adalı
PDF İndir
TR EN

Türkçede Eklerin Kazandırdığı Anlamlar

Öz

Türkçe sondan eklemeli bir dildir ve sahip olduğu ekler oldukça işlektir. Eklendiği sözcüğün türünü ve anlamını değiştirebilen bu eklerin, çoğunlukla sözcüğe kazandırdığı anlamlar kestirilebilmektedir. Bu sayede, yeni türeyen sözcüklerin anlamlarını çıkartabilmek için gerekli iki girdi söz konusudur: sözcüğün anlamı ve ekin kazandırdığı anlam. Çıktı olarak elde edilecek olan şey ise, türeyen sözcüğün yeni anlamı ve türüdür. Sözcük ve ek sayısı çok fazla olduğundan, doğal olarak bu sözcük-ek eşleştirmesini birebir yapmak olanaksızdır. Oysa ki sözcükler, anlamsal olarak belirli kavramsal sınıflarda toplanacak şekilde etiketlenirse, bu kurallar bütünü daha kolay bir şekilde oluşturulabilir. Türk Dil Kurumu sözlüğü, kök veya türemiş farkı gözetilmeksizin sözcüklerin çoğunu anlamları ile birlikte bünyesinde barındırır. Ancak kavramsal bir sınıflandırma bilgisi bu sözlükte tutulmamaktadır. Türkçe Wordnet ise üzerinde çalışmaların hâlâ devam ettiği, hem kök hem de türemiş sözcüklerin kavramsal sınıf bilgileri ile birlikte tutulduğu bir kavramsal sözlüktür. Bu çalışmada esas alınan, türemiş sözcüklerin yer almadığı, sadece kök sözcüklerin ve bu sözcüklerin alt-üst sınıf bilgilerinin tutulduğu bir veri tabanı oluşturmaktır. Çalışmanın amacı ise, bu veri tabanını kullanarak, türetilen yeni sözcüklerin anlamlarını, geçiş yaptığı yeni türü ve anlamsal sınıfı ortaya koyacak kuralları belirlemektir. Bu çalışma ile türemiş sözcüklerin anlamları daha standart hale gelebilmektedir ve daha yalın bir sözlük ortaya koyulabilmektedir. Ayrıca sözlüklerde yer almayan sözcükler de, otomatik olarak oluşturulabilmekte ve kullanımı sık olmasa da ortaya koyulabilmektedir. Eğer sözcük kullanılmıyor veya çok seyrek kullanılıyorsa, bu o sözcüğün var olmadığı anlamına gelmemektedir. Çalışmanın sonuçlar kısmında da ayrıntılı biçimde anlatılacağı üzere, başarı oranı eklerin eklendiği düzeye göre değişmektedir ve 1.düzey eklenen eklerde %88,2, 2.düzey eklenen eklerde %81,4 şeklindedir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. [1] Hengirmen, M., 1995. Türkçe Dilbilgisi, Engin Yayınevi, İstanbul, 8.Baskı, 274-320.
  2. [2] Gencan, T. N., 1979. Dilbilgisi, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara, 4.Baskı, 195-309.
  3. [3] Göknel, Y., 1974. Modern Türkçe Dilbilgisi, Hür Efe Matbaası, İzmir, 60-105.,
  4. [4] Atalay, B., 1942. Türk Dilinde Ekler ve Kökler Üzerine Bir Deneme, TDK Yayınları, İstanbul, 355- 378.
  5. [5] Adalı, E., 2010. Türkçenin Temelleri, İTÜ, İstanbul.
  6. [6] Oflazer K., Çetinoğlu. Ö., Bilgin. O., 2004, Building a Wordnet for Turkish, Sabancı Üniversitesi, İstanbul
  7. [7] Amasyalı, M. F., 2005. Türkçe Wordnet’in Otomatik Oluşturulması, SIU, Kayseri.
  8. [8] Güngör, O., Güngör. T., 2007. Türkçe için Bilgisayarla İşlenebilir Sözlük Kullanarak Kavramlar Arasındaki Anlamsal İlişkilerin Belirlenmesi, Akademik Bilişim’07 – IX.Akademik Bilişim Konferansı Bildirileri, Kütahya.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

-

Yazarlar

Tuğba Mahcup Bu kişi benim
İstanbul Teknik Üniversitesi, Bilgisayar Mühendisliği Bölümü

Eşref Adalı Bu kişi benim
İstanbul Teknik Üniversitesi, Bilgisayar Mühendisliği Bölümü

Yayımlanma Tarihi

24 Haziran 2016

Gönderilme Tarihi

24 Haziran 2016

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2011 Cilt: 4 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Mahcup, T., & Adalı, E. (2016). Türkçede Eklerin Kazandırdığı Anlamlar. Türkiye Bilişim Vakfı Bilgisayar Bilimleri ve Mühendisliği Dergisi, 4(1). https://izlik.org/JA33XD97GG
AMA
1.Mahcup T, Adalı E. Türkçede Eklerin Kazandırdığı Anlamlar. TBV-BBMD. 2016;4(1). https://izlik.org/JA33XD97GG
Chicago
Mahcup, Tuğba, ve Eşref Adalı. 2016. “Türkçede Eklerin Kazandırdığı Anlamlar”. Türkiye Bilişim Vakfı Bilgisayar Bilimleri ve Mühendisliği Dergisi 4 (1). https://izlik.org/JA33XD97GG.
EndNote
Mahcup T, Adalı E (01 Haziran 2016) Türkçede Eklerin Kazandırdığı Anlamlar. Türkiye Bilişim Vakfı Bilgisayar Bilimleri ve Mühendisliği Dergisi 4 1
IEEE
[1]T. Mahcup ve E. Adalı, “Türkçede Eklerin Kazandırdığı Anlamlar”, TBV-BBMD, c. 4, sy 1, Haz. 2016, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA33XD97GG
ISNAD
Mahcup, Tuğba - Adalı, Eşref. “Türkçede Eklerin Kazandırdığı Anlamlar”. Türkiye Bilişim Vakfı Bilgisayar Bilimleri ve Mühendisliği Dergisi 4/1 (01 Haziran 2016). https://izlik.org/JA33XD97GG.
JAMA
1.Mahcup T, Adalı E. Türkçede Eklerin Kazandırdığı Anlamlar. TBV-BBMD. 2016;4. Available at https://izlik.org/JA33XD97GG.
MLA
Mahcup, Tuğba, ve Eşref Adalı. “Türkçede Eklerin Kazandırdığı Anlamlar”. Türkiye Bilişim Vakfı Bilgisayar Bilimleri ve Mühendisliği Dergisi, c. 4, sy 1, Haziran 2016, https://izlik.org/JA33XD97GG.
Vancouver
1.Tuğba Mahcup, Eşref Adalı. Türkçede Eklerin Kazandırdığı Anlamlar. TBV-BBMD [Internet]. 01 Haziran 2016;4(1). Erişim adresi: https://izlik.org/JA33XD97GG

https://i.creativecommons.org/l/by-nc/4.0Makale Kabulü

 

Çevrimiçi makale yüklemesi yapmak için kullanıcı kayıt/girişini kullanınız.

Dergiye gönderilen makalelerin kabul süreci şu aşamalardan oluşmaktadır:

1.       Gönderilen her makale ilk aşamada en az iki hakeme gönderilmektedir.

2.       Hakem ataması, dergi editörleri tarafından yapılmaktadır. Derginin hakem havuzunda yaklaşık 200 hakem bulunmaktadır ve bu hakemler ilgi alanlarına göre sınıflandırılmıştır. Her hakeme ilgilendiği konuda makale gönderilmektedir. Hakem seçimi menfaat çatışmasına neden olmayacak biçimde yapılmaktadır.

3.       Hakemlere gönderilen makalelerde yazar adları kapatılmaktadır.

4.       Hakemlere bir makalenin nasıl değerlendirileceği açıklanmaktadır ve aşağıda görülen değerlendirme formunu doldurmaları istenmektedir.

5.       İki hakemin olumlu görüş bildirdiği makaleler editörler tarafından benzerlik incelemesinden geçirilir. Makalelerdeki benzerliğin %25’ten küçük olması beklenir.

6.       Tüm aşamaları geçmiş olan bir bildiri dil ve sunuş açısından editör tarafından incelenir ve gerekli düzeltme ve iyileştirmeler yapılır. Gerekirse yazarlara durum bildirilir.

 88x31.png   Bu eser Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.