Askeri bir harekatta birimler arası mesajlaşma ve görev dağılımı esastır. Müttefik harekatlarda saha bilgisinin müttefik birimler arasında paylaşılabilmesi hayati öneme sahiptir. Ortak bir dil yapısına dayalı alana özgü diller sayesinde birimler çatışma hakkında güncel bilgiye erişebilir ve farklı dillerin entegrasyonu ile müttefik harekatlar yönetilebilir. Bu çalışmada örnek bir THSYS için üç farklı yaklaşım kullanılmış ve kıyaslanmıştır: (1) Geleneksel dil bilgisi geliştirme yaklaşımı, (2) üst-üst modelden üst model geliştirme ve (3) ayrımlama yoluyla model güdümlü tasarım. Model dönüşümleri ile model güdümlü yaklaşımın üretkenlik, tekrar kullanılabilirlik, taşınabilirlik, müştereklik gibi kalite unsurlarına katkısı gösterilmiştir.
Harp Yönetim Sistemleri Model Güdümlü Yazılım Geliştirme Alana Özgü Dil Tasarımı UML Ayrımlama Yöntemi ÜstModel Model Dönüşümü
In a military operation distribution of commands, feedback of controls, splitting the intelligence, and execution of missions are the crucial issues. Besides, in a joint war-fight, exchange of information is the most important issue. These issues are handled by battle management systems. The basic aim of such systems is to provide a common language so that any instrument of the combat will be well-informed. This leads to develop domain specific languages (DSL) that can best capture the concerns of the domain and that also conform to a common language for integration. In this work, we elaborate on a sample tactical battlefield management system (TBMS) utilizing the benefits of the model-driven software development (MDSD) such as productivity, reuse, portability, and interoperability. First a traditional approach based on grammarware is taken. Then two MDSD approaches are considered: from scratch and UML Profiling. Finally, the three approaches are compared for several aspects.
Battle Management System MDSD DSL UML Profiling Meta-model from scratch XText Model to model transformation model to text transformation
Diğer ID | JA37HR73TT |
---|---|
Bölüm | Makaleler(Araştırma) |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 24 Haziran 2016 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2011 Cilt: 4 Sayı: 1 - Cilt: 4 Sayı: 1 |
https://i.creativecommons.org/l/by-nc/4.0Makale Kabulü | |
Çevrimiçi makale yüklemesi yapmak için kullanıcı kayıt/girişini kullanınız. Dergiye gönderilen makalelerin kabul süreci şu aşamalardan oluşmaktadır: 1. Gönderilen her makale ilk aşamada en az iki hakeme gönderilmektedir. 2. Hakem ataması, dergi editörleri tarafından yapılmaktadır. Derginin hakem havuzunda yaklaşık 200 hakem bulunmaktadır ve bu hakemler ilgi alanlarına göre sınıflandırılmıştır. Her hakeme ilgilendiği konuda makale gönderilmektedir. Hakem seçimi menfaat çatışmasına neden olmayacak biçimde yapılmaktadır. 3. Hakemlere gönderilen makalelerde yazar adları kapatılmaktadır. 4. Hakemlere bir makalenin nasıl değerlendirileceği açıklanmaktadır ve aşağıda görülen değerlendirme formunu doldurmaları istenmektedir. 5. İki hakemin olumlu görüş bildirdiği makaleler editörler tarafından benzerlik incelemesinden geçirilir. Makalelerdeki benzerliğin %25’ten küçük olması beklenir. 6. Tüm aşamaları geçmiş olan bir bildiri dil ve sunuş açısından editör tarafından incelenir ve gerekli düzeltme ve iyileştirmeler yapılır. Gerekirse yazarlara durum bildirilir.
Bu eser Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır. |