BEYLİKLER DÖNEMİNDE ORTAYA KONAN KUR'AN TERCÜMELERİNİN DİLİ HAKKINDA
Öz
Selçuklu Devletinin yıkılmasından sonra bu devletin hâkimiyet sınırları içinde kurulan beyliklere Anadolu Beylikleri adı verilmektedir. Bunlar Anadolu’nun çeşitli bölgelerinde Türkmen beyleri tarafından kurulmuşlardı. Kurulan her beylik yıkılan Selçuklu Devletinin yerini almak istediğinden birbirleriyle sürekli bir mücadele halinde bulunuyorlardı. Aralarında bu mücadele devam ederken bilimsel çalışmalara da önem veriyorlar, yönetimleri altındaki bölgelerde bilimsel çalışmalar yapılmasına da özen gösteriyorlardı. Ayrıca sanatçıları destekleyerek onların Türkçe eser yazmalarını da özendiriyorlardı. Beylerin bu yakın ilgisi sayesinde Beylikler döneminde gerek telif gerekse tercüme pek çok Türkçe eser yazılmıştır. Bunlar arasında Kur’an tercümeleri, Türk dilinin tarihsel sözlük çalışmaları ve Türk nesir dilinin gelişim çizgisini belirlemek açısından ayrı bir öneme sahiptir. Bu yazıda Beylikler döneminde yazılan Kur’an tercümeleri tanıtılıp bunların dili üzerinde durulacaktır.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Arat, Reşit Rahmeti. “Uygurlarda Istılahlara Dair,” Türkiyat Mecmuası 7-8, (1942): 56- 81.
- Ata, Aysu. Türkçe İlk Kur’an Tercümesi, Karahanlı Türkçesi: Giriş-Metin-Notlar-Dizin. Ankara: TDK Yayınları, 2004.
- Ateş, Süleyman. Yüce Kur’an’ın Çağdaş Tefsiri. İstanbul: Yeni Ufuklar Neşriyat, 1988.
- Aydar, Hidayet. “Kur’an-ı Kerim’in Tercümesi Meselesi.” Doktora Tezi, Marmara Üniversitesi, 1993.
- Blasing, Uwe. “Yüce Allah’ın İnsanoğluna Gönderdiği Söz Nasıl Tercüme Edilir? Kur’an-ı Kerim’in Eski Anadolu Türkçesine Çevirilerine Ait Bazı Notlar.” Uluslararası Eski Anadolu Türkçesi Araştırmaları Çalıştayı Bildirileri 1-2 Aralık 2010 içinde s. 53-75. İstanbul 2013.
- Abdülhamit Birişik, “Kur’an,” Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi, C. 26, (2002): 387.
- Borovkov, A. K. Leksika Sredneaziatskogo Tefsira XII-XIII vv. Moskva 1963.
- Bilge, Mustafa L. “Yemâme,” Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi, C. 43, (2013): 399.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Dil Çalışmaları (Diğer)
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yayımlanma Tarihi
28 Şubat 2025
Gönderilme Tarihi
24 Kasım 2023
Kabul Tarihi
12 Aralık 2023
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2025 Cilt: 137 Sayı: 271
APA
Öznal Güder, N., & Özkan, M. (2025). BEYLİKLER DÖNEMİNDE ORTAYA KONAN KUR’AN TERCÜMELERİNİN DİLİ HAKKINDA. Türk Dünyası Araştırmaları, 137(271), 1-38. https://doi.org/10.55773/tda.1395551
AMA
1.Öznal Güder N, Özkan M. BEYLİKLER DÖNEMİNDE ORTAYA KONAN KUR’AN TERCÜMELERİNİN DİLİ HAKKINDA. TDA. 2025;137(271):1-38. doi:10.55773/tda.1395551
Chicago
Öznal Güder, Nurcan, ve Mustafa Özkan. 2025. “BEYLİKLER DÖNEMİNDE ORTAYA KONAN KUR’AN TERCÜMELERİNİN DİLİ HAKKINDA”. Türk Dünyası Araştırmaları 137 (271): 1-38. https://doi.org/10.55773/tda.1395551.
EndNote
Öznal Güder N, Özkan M (01 Şubat 2025) BEYLİKLER DÖNEMİNDE ORTAYA KONAN KUR’AN TERCÜMELERİNİN DİLİ HAKKINDA. Türk Dünyası Araştırmaları 137 271 1–38.
IEEE
[1]N. Öznal Güder ve M. Özkan, “BEYLİKLER DÖNEMİNDE ORTAYA KONAN KUR’AN TERCÜMELERİNİN DİLİ HAKKINDA”, TDA, c. 137, sy 271, ss. 1–38, Şub. 2025, doi: 10.55773/tda.1395551.
ISNAD
Öznal Güder, Nurcan - Özkan, Mustafa. “BEYLİKLER DÖNEMİNDE ORTAYA KONAN KUR’AN TERCÜMELERİNİN DİLİ HAKKINDA”. Türk Dünyası Araştırmaları 137/271 (01 Şubat 2025): 1-38. https://doi.org/10.55773/tda.1395551.
JAMA
1.Öznal Güder N, Özkan M. BEYLİKLER DÖNEMİNDE ORTAYA KONAN KUR’AN TERCÜMELERİNİN DİLİ HAKKINDA. TDA. 2025;137:1–38.
MLA
Öznal Güder, Nurcan, ve Mustafa Özkan. “BEYLİKLER DÖNEMİNDE ORTAYA KONAN KUR’AN TERCÜMELERİNİN DİLİ HAKKINDA”. Türk Dünyası Araştırmaları, c. 137, sy 271, Şubat 2025, ss. 1-38, doi:10.55773/tda.1395551.
Vancouver
1.Nurcan Öznal Güder, Mustafa Özkan. BEYLİKLER DÖNEMİNDE ORTAYA KONAN KUR’AN TERCÜMELERİNİN DİLİ HAKKINDA. TDA. 01 Şubat 2025;137(271):1-38. doi:10.55773/tda.1395551
