Araştırma Makalesi

HARF-İ CERLERİN YENİ ANLAM KAZANDIRIMI BAKIMINDAN TARİHÎ SÖZCÜK ÇEVİRİLERİ ÜZERİNDE BİR İNCELEME

Sayı: 46 31 Ekim 2018
  • İsmail Sökmen
PDF İndir
TR EN

HARF-İ CERLERİN YENİ ANLAM KAZANDIRIMI BAKIMINDAN TARİHÎ SÖZCÜK ÇEVİRİLERİ ÜZERİNDE BİR İNCELEME

Öz

X. yüzyılda İslamiyeti benimsemelerinden sonra Türklerin yeni dinlerinin kutsal kitabını öğrenmek için derhâl çalışmalara başladıkları, aynı yüzyılda Kur’an-ı Kerim’i Farsçaya çevirme işine girişen komşuları Sâmânoğulları’nın bu çeviri etkinliğine katılmalarından anlaşılmaktadır. Bu çalışmalar öncelikle sözcük çevirisi tipinde başlamış ve bu çeviri tipi satır altı olarak adlandırılan ve hemen bir alt satır aşağıda ilgili sözcüğün hedef dildeki karşılığını yazma esasına dayanan bir tarzda başlamıştır. Henüz tanışılmış bir dinin esas kaynağını söz konusu toplumun üyelerine ana dillerinde sunarken tutulacak en iyi yollardan birisi, herhâlde çeviri işleminin, bir ilk basamak niteliğinde olan ve sözcük anlam biliminin verileri ışığında, üst basamak niteliğindeki anlam çevirisine sağlıklı bir geçiş yapma olanağı sunacak olan sözcük çevirisi tipinde yapılmasıdır. Fakat bu çeviri türü ve tarzının kısıtlılıklarından başlıcası, çevirmeni sözcük sırasına uyma mecburiyetinde bırakması ve birebir çevirinin tesiri altında bırakarak çevirmende temel sözlük anlamının dışına çıkmama hissiyatı uyandırmasıdır. Bu çalışmanın amacı, Kur’an metninde bazı fiillerden sonra mefullere gelerek bu fiillere yeni anlamlar kazandıran harf-i cerleri, bu semantik değişim sürecinde üstlendikleri işlevlerle birlikte değerlendirerek Kur’an’ın tarihî Türkçe sözcük çevirilerinde bunlara verilen karşılıklar üzerinde bir inceleme yapmaktır. Örnek çeviri metni olarak da ilk Türkçe Kur’an çevirisi ya da çevirilerinden biri olarak kabul edilmesi nedeniyle çeviri başarısının ölçülmesinin önem arz ettiğini düşündüğümüz Türk İslam Eserleri Müzesi 73 numaralı nüsha seçilmiştir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. ARAT, Reşit Rahmeti, (1959), Kutadgu Bilig II-Tercüme, II. Seri, No: 20, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  2. ARAT, Reşit Rahmeti, (1991), Kutadgu Bilig I-Metin, 3. Baskı, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. AYVERDİ, İlhan (2011), Misalli Büyük Türkçe Sözlük, İstanbul: Kubbealtı Neşriyat.
  3. BİLGİN, Abdülcelil (2010), “Harfî ve Tefsirî Tercümenin İşlevselliği ve Aktüel Değeri”, Erzurum: Atatürk Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, S: 33, 171-186.
  4. ÇANGA, Mahmut (2007), Kur’an-ı Kerim Lügati-İlâvelerle Mu’cemü’l-Müfehres, İstanbul: Timaş Yayınları.
  5. DELİÇAY, Tahsin (2012), “Harf-i Cerlerin Fiile Anlam Kazandırması: Kur’an-ı Kerim Örneği”, Journal of Faculty of Theology of Bozok University, 2/2 (2012/2), 37-61.
  6. DEMİRDÖVEN, Necla Yasdıman (2013), Sözlük İlaveli İ’rablı Kur’an ve Meali - Kur’an Ufku, 1. Baskı, 3 Cilt, İstanbul: Azim Dağıtım.
  7. ERCİLASUN, Ahmet Bican ve AKKOYUNLU, Ziyat (2014), Kâşgarlı Mahmud. Dîvânu Lugâti’t-Türk (Giriş-Metin-Çeviri-Notlar-Dizin),Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  8. KORKMAZ, Zeynep (2007), Türkiye Türkçesi Grameri Şekil Bilgisi, 2. Baskı, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

İsmail Sökmen Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi

31 Ekim 2018

Gönderilme Tarihi

16 Şubat 2018

Kabul Tarihi

7 Mayıs 2018

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2018 Sayı: 46

Kaynak Göster

APA
Sökmen, İ. (2018). HARF-İ CERLERİN YENİ ANLAM KAZANDIRIMI BAKIMINDAN TARİHÎ SÖZCÜK ÇEVİRİLERİ ÜZERİNDE BİR İNCELEME. Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, 46, 215-227. https://izlik.org/JA83YR49KL
AMA
1.Sökmen İ. HARF-İ CERLERİN YENİ ANLAM KAZANDIRIMI BAKIMINDAN TARİHÎ SÖZCÜK ÇEVİRİLERİ ÜZERİNDE BİR İNCELEME. Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi. 2018;(46):215-227. https://izlik.org/JA83YR49KL
Chicago
Sökmen, İsmail. 2018. “HARF-İ CERLERİN YENİ ANLAM KAZANDIRIMI BAKIMINDAN TARİHÎ SÖZCÜK ÇEVİRİLERİ ÜZERİNDE BİR İNCELEME”. Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, sy 46: 215-27. https://izlik.org/JA83YR49KL.
EndNote
Sökmen İ (01 Ekim 2018) HARF-İ CERLERİN YENİ ANLAM KAZANDIRIMI BAKIMINDAN TARİHÎ SÖZCÜK ÇEVİRİLERİ ÜZERİNDE BİR İNCELEME. Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi 46 215–227.
IEEE
[1]İ. Sökmen, “HARF-İ CERLERİN YENİ ANLAM KAZANDIRIMI BAKIMINDAN TARİHÎ SÖZCÜK ÇEVİRİLERİ ÜZERİNDE BİR İNCELEME”, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, sy 46, ss. 215–227, Eki. 2018, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA83YR49KL
ISNAD
Sökmen, İsmail. “HARF-İ CERLERİN YENİ ANLAM KAZANDIRIMI BAKIMINDAN TARİHÎ SÖZCÜK ÇEVİRİLERİ ÜZERİNDE BİR İNCELEME”. Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi. 46 (01 Ekim 2018): 215-227. https://izlik.org/JA83YR49KL.
JAMA
1.Sökmen İ. HARF-İ CERLERİN YENİ ANLAM KAZANDIRIMI BAKIMINDAN TARİHÎ SÖZCÜK ÇEVİRİLERİ ÜZERİNDE BİR İNCELEME. Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi. 2018;:215–227.
MLA
Sökmen, İsmail. “HARF-İ CERLERİN YENİ ANLAM KAZANDIRIMI BAKIMINDAN TARİHÎ SÖZCÜK ÇEVİRİLERİ ÜZERİNDE BİR İNCELEME”. Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, sy 46, Ekim 2018, ss. 215-27, https://izlik.org/JA83YR49KL.
Vancouver
1.İsmail Sökmen. HARF-İ CERLERİN YENİ ANLAM KAZANDIRIMI BAKIMINDAN TARİHÎ SÖZCÜK ÇEVİRİLERİ ÜZERİNDE BİR İNCELEME. Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi [Internet]. 01 Ekim 2018;(46):215-27. Erişim adresi: https://izlik.org/JA83YR49KL