Araştırma Makalesi

Kaşgar’dan Doğu Türkçesi Şiirler [Çeviriyazı – Aktarma – Söz Varlığı – Tıpkıbasım]

Sayı: 49 16 Mart 2020
  • Mehmet Turgut Berbercan
PDF İndir
EN TR

Kaşgar’dan Doğu Türkçesi Şiirler [Çeviriyazı – Aktarma – Söz Varlığı – Tıpkıbasım]

Öz

“Kaşgar’dan Doğu Türkçesi Şiirler” başlığıyla bu çalışmada sunulan manzumeler, incelemenin esasını teşkil etmektedir. Şimdiye kadar üzerinde çalışma yapılmamış olan şiir mecmuası İsveç’teki Lund Kütüphanesinde mahfuz tutulmaktadır. İsveçli Türkolog Gunnar V. Jarring’in katalogda “Uygurca” olarak kaydettiği ve “Popüler Doğu Türkçesi Şiirleri” şeklinde tanımlandığı 2 varaklık eser, 1908’de Kaşgar’da, muhtemelen Doğu Türkçesi ile yazılmış bir el yazması külliyattan yahut bire bir aynı şekilde bulunan orijinal bir mecmuadan istinsah edilmiştir. Bilindiği gibi, Ali Şir Nevâyî’nin eserleri ile 15. yüzyılın ikinci yarısından itibaren klasik bir edebiyat dili hâlini alan Çağatay Türkçesi, yüzyıldan yüzyıla değişmeler göstererek ve kullanıldığı çeşitli bölgelere ait diyalektolojik özellikleri bünyesine katmak suretiyle 20. yüzyılın başlarına kadar, bazı çağdaş Türk lehçelerinin yazı dili olarak kullanılmaya başlamasına kadar geçen devrede, Osmanlı Devleti’nin dışındaki Türk dünyası için ortak yazı diliydi. Dil özellikleri açısından bakıldığında, araştırma konusu olan şiirlerin Çağatay Türkçesinin son devresi “Geç Dönem Çağatay Türkçesi” ile yazıldıkları ve 18. ya da 19. yüzyıla ait edebî ürünler oldukları değerlendirilmektedir. Tüm verilerin ışığında, bu çalışmada, filolojik bir metin inceleme metoduyla şiirler mercek altına alınmıştır. Metoda göre, ilkin şiirlerin Latin harflerine aktarılmış bir çeviri yazısı, ikinci olarak şiirlerin standart Türkiye Türkçesine aktarması ve üçüncü olarak şiirlerde kullanılmış tüm kelimelerin yapı, köken ve anlam açısından özelliklerini bildiren alfabetik bir söz varlığı dökümü hazırlanmıştır. Ayrıca çalışmada, ele alınan şiirlerin kâğıt üzerindeki Arap harfli orijinal hâli, tıpkıbasımı sunulmuştur.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Berbercan, M. T. (2011). “Buğra Tezkiresi’nden Parçalar (Transkripsiyon-Dil Özellikleri Üzerine Bazı Açıklamalar-Tercüme)”. Turkish Studies, International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, 6/4, 431-455.
  2. Berbercan, M. T. (2014). Türk Yazı Dilinin Tarihi Dönemleri - Türk Dili Tarihine Giriş. Saarbrücken: TAK - OmniScriptum GmbH & Co. KG.
  3. Berbercan, M. T. (2017). “İsveç Türkolojisinden İki Bilgin: Gustaf Raquette ve Gunnar Jarring”. Uluslararası Uygur Araştırmaları Dergisi, 10, 42-54.
  4. Berbercan, M. T. (2018). Çağatayca Gülistan Tercümesi (Gülistan-ı Türkî) [Giriş-Gramer- Metin-Notlar-Dizin-Tıpkıbasım]. İstanbul: Bilge Oğuz Yayınları.
  5. Eckmann, J. (2003). Harezm, Kıpçak ve Çağatay Türkçesi Üzerine Araştırmalar. (Ed. O. F. Sertkaya), Ankara: TDK Yayınları.
  6. Jarring, G. V. (1964). An Eastern Turki – English Dialect Dictionary. Lund & Gleerup: Lund Universitets Arsskrift.
  7. Necib, E. N. (1968). Ujgursko-russkij Slovar’. Moskova.
  8. Raquette, G., R. (1914). Eastern Turki Grammar: Practical and Theorical with Vocabulary. Vol. I-III, Stockholm.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dil Çalışmaları

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Mehmet Turgut Berbercan Bu kişi benim
0000-0001-9847-384X
Türkiye

Yayımlanma Tarihi

16 Mart 2020

Gönderilme Tarihi

6 Ağustos 2019

Kabul Tarihi

7 Şubat 2020

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2020 Sayı: 49

Kaynak Göster

APA
Berbercan, M. T. (2020). Kaşgar’dan Doğu Türkçesi Şiirler [Çeviriyazı – Aktarma – Söz Varlığı – Tıpkıbasım]. Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, 49, 137-160. https://doi.org/10.24155/tdk.2020.132
AMA
1.Berbercan MT. Kaşgar’dan Doğu Türkçesi Şiirler [Çeviriyazı – Aktarma – Söz Varlığı – Tıpkıbasım]. Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi. 2020;(49):137-160. doi:10.24155/tdk.2020.132
Chicago
Berbercan, Mehmet Turgut. 2020. “Kaşgar’dan Doğu Türkçesi Şiirler [Çeviriyazı – Aktarma – Söz Varlığı – Tıpkıbasım]”. Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, sy 49: 137-60. https://doi.org/10.24155/tdk.2020.132.
EndNote
Berbercan MT (01 Mart 2020) Kaşgar’dan Doğu Türkçesi Şiirler [Çeviriyazı – Aktarma – Söz Varlığı – Tıpkıbasım]. Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi 49 137–160.
IEEE
[1]M. T. Berbercan, “Kaşgar’dan Doğu Türkçesi Şiirler [Çeviriyazı – Aktarma – Söz Varlığı – Tıpkıbasım]”, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, sy 49, ss. 137–160, Mar. 2020, doi: 10.24155/tdk.2020.132.
ISNAD
Berbercan, Mehmet Turgut. “Kaşgar’dan Doğu Türkçesi Şiirler [Çeviriyazı – Aktarma – Söz Varlığı – Tıpkıbasım]”. Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi. 49 (01 Mart 2020): 137-160. https://doi.org/10.24155/tdk.2020.132.
JAMA
1.Berbercan MT. Kaşgar’dan Doğu Türkçesi Şiirler [Çeviriyazı – Aktarma – Söz Varlığı – Tıpkıbasım]. Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi. 2020;:137–160.
MLA
Berbercan, Mehmet Turgut. “Kaşgar’dan Doğu Türkçesi Şiirler [Çeviriyazı – Aktarma – Söz Varlığı – Tıpkıbasım]”. Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, sy 49, Mart 2020, ss. 137-60, doi:10.24155/tdk.2020.132.
Vancouver
1.Mehmet Turgut Berbercan. Kaşgar’dan Doğu Türkçesi Şiirler [Çeviriyazı – Aktarma – Söz Varlığı – Tıpkıbasım]. Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi. 01 Mart 2020;(49):137-60. doi:10.24155/tdk.2020.132