BibTex RIS Kaynak Göster

ALTAY DESTANLARINDA TAYGA, KUTLU VE KUTSUZ AĞAÇLARLA İLGİLİ TERİMLER ÜZERİNE

Yıl 2009, Sayı: 27, 75 - 79, 01.04.2009

Öz

Mitolojik kültürün sembolleri olan kelimeler, milletleri ayakta ve bir arada tutan, yücelten, aynı zamanda geçmişe bağlayan unsurlardır. Bu nedenle lehçeler arası çevirilerde, Türkçe kökenli kelimeler mümkün olduğu kadar korunmalıdır. Altay Türkleri arasında yaşamaya devam eden ve Türk mitolojik kültüründe kutsal ağaç topluluklarını ifade eden “tayga”, ortak terim olarak kullanılmalıdır. Çünkü Türkiye Türkçesinde “tayga” karşılığında kullanılan terimler, hem anlam yönünden tam olarak karşılayamamakta, hem de kutsiyet ifade etmemektedir. Bütün Türk dünyasında kutsal ağacın en önemli unsurlarından olan “budak” aynen korunmalı, karşılık olarak “dal” kullanılmamalıdır. Altay destanlarında kutlu ağacı ifade eden “.... budaklı bay terek” ile kutsuz ağacı ifade eden “.... ayrı bay terek”in Türkiye Türkçesine çevrilirken “.... dallı bay terek” şeklinde ifade edilmesi anlam karmaşasına sebep olduğundan, “budaklı” ve “ayrı” kelimeleri aynen korunmalıdır

Yıl 2009, Sayı: 27, 75 - 79, 01.04.2009

Öz

Toplam 0 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Makaleler
Yazarlar

PERVİN Ergun Bu kişi benim

Pervin Ergun Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Nisan 2009
Yayımlandığı Sayı Yıl 2009 Sayı: 27

Kaynak Göster

APA Ergun, P., & Ergun, P. (2009). ALTAY DESTANLARINDA TAYGA, KUTLU VE KUTSUZ AĞAÇLARLA İLGİLİ TERİMLER ÜZERİNE. Türk Dünyası Dil Ve Edebiyat Dergisi(27), 75-79.