BibTex RIS Kaynak Göster

TÜRK DİLLERİNDEN GÜRCÜCEYE GİRMİŞ BİRKAÇ ALINTI HAKKINDA

Yıl 2006, Sayı: 22, 61 - 65, 01.11.2006

Öz

Gürcü folkloruna ve edebî diline Türk dillerinden girmiş olan alıntıların çokluğu, direkt olan dil ilişkilerinin sonucudur. Bu ilişkiler içinde dil etkileşimleri de ortaya çıkmıştır.Gürcü diline Türkçeden geçmiş kelimelerin çoğu, Türk Dil Ailesinin Oğuz (Osmanlıca, Türkçe, Azerice) ve Kıpçak (Karaçayca, Kumukça) gruplarına giren sözlerden oluşmaktadır.Bu makalede yufka, postal, köpük, kök, kolbağı, çolak, çepiçi gibi Türk dillerinden Gürcüceye girmiş alıntı kelimeler incelenmektedir

Kaynakça

  • Gürcüce Sözlük, Tiflis, I, VIII, 1956-1963
  • S.S.Orbeliani, Gürcüce Sözlük, Tiflis, 1949
  • Kaşg. D. Besim Atalay Divani Lügat- at Türk Dizisi, Ankara, 1943
  • Kaşgarlı M., Divani Lügat-at Türk I-III, Ankara, 1939-1941 5. В.В. Радлов, Опыт словаря тюркских наречий СПВ, 1886 -1911 6. Э.В. Севортян, Этимологический словарь тьюркских языков, М., 1973-1980. 7. Турецко-Русский словарь, М., 1977
  • Türkiye’de halk Ağzından söz derleme dergisi, I Ankara, 1963
  • Davit Bagrationi, Yadigar-Davud, Tbilisi, 1985 10. Древнетюркский словарь, Л., 1969
  • İl.Abuladze, Eski Gürcüce Sözlük, Tiflis,1973
  • Ş.Nijaradze, Gürcücenin Acara Diyalekti, Batum, 1971
  • D.Çubinaşvili, Gürcüce Rusça Sözlük, Tiflis,1984
  • N. Çubinaşvili, Gürcüce Sözlük, Tiflis,1976
  • A. Neyman, Gürcü Eşanlamlı Sözlerin Sözlüğü, Tiflis,1961
  • Türkçe Sözlük, TDK, Ankara, 2005 17. М. Рясенен, Материалы по исторической фонетике тюркских языков, М., 1955
  • A.Caferoğlu, Kuzeydoğu İllerimiz Ağızlarından Toplamalar (Ordu, Giresun, Trabzon, Rize ve Yöresi Ağızları), Ankara, 1994
  • T.Sakhokia, Gürcü Deyimlerinin Sözlüğü, Tiflis, 1954
  • S. S. Cikia, Doğu Kökenli Kelimelerin Tarihinden, TDÜ Çalışmaları, Tiflis, 1987
  • А.М.Щербак, Название домашных и диких животных. Историческое развитие лексики тюркских языков, М.,1961
  • В.М. Иличсвитич, Опыт сравнения ностратических языков, Сравнительный Словарь, Москва, 1971
Yıl 2006, Sayı: 22, 61 - 65, 01.11.2006

Öz

Kaynakça

  • Gürcüce Sözlük, Tiflis, I, VIII, 1956-1963
  • S.S.Orbeliani, Gürcüce Sözlük, Tiflis, 1949
  • Kaşg. D. Besim Atalay Divani Lügat- at Türk Dizisi, Ankara, 1943
  • Kaşgarlı M., Divani Lügat-at Türk I-III, Ankara, 1939-1941 5. В.В. Радлов, Опыт словаря тюркских наречий СПВ, 1886 -1911 6. Э.В. Севортян, Этимологический словарь тьюркских языков, М., 1973-1980. 7. Турецко-Русский словарь, М., 1977
  • Türkiye’de halk Ağzından söz derleme dergisi, I Ankara, 1963
  • Davit Bagrationi, Yadigar-Davud, Tbilisi, 1985 10. Древнетюркский словарь, Л., 1969
  • İl.Abuladze, Eski Gürcüce Sözlük, Tiflis,1973
  • Ş.Nijaradze, Gürcücenin Acara Diyalekti, Batum, 1971
  • D.Çubinaşvili, Gürcüce Rusça Sözlük, Tiflis,1984
  • N. Çubinaşvili, Gürcüce Sözlük, Tiflis,1976
  • A. Neyman, Gürcü Eşanlamlı Sözlerin Sözlüğü, Tiflis,1961
  • Türkçe Sözlük, TDK, Ankara, 2005 17. М. Рясенен, Материалы по исторической фонетике тюркских языков, М., 1955
  • A.Caferoğlu, Kuzeydoğu İllerimiz Ağızlarından Toplamalar (Ordu, Giresun, Trabzon, Rize ve Yöresi Ağızları), Ankara, 1994
  • T.Sakhokia, Gürcü Deyimlerinin Sözlüğü, Tiflis, 1954
  • S. S. Cikia, Doğu Kökenli Kelimelerin Tarihinden, TDÜ Çalışmaları, Tiflis, 1987
  • А.М.Щербак, Название домашных и диких животных. Историческое развитие лексики тюркских языков, М.,1961
  • В.М. Иличсвитич, Опыт сравнения ностратических языков, Сравнительный Словарь, Москва, 1971
Toplam 17 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Luiza Rukhadze Bu kişi benim

Nanuli Katcharava) Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Kasım 2006
Yayımlandığı Sayı Yıl 2006 Sayı: 22

Kaynak Göster

APA Rukhadze, L., & Katcharava), N. (2006). TÜRK DİLLERİNDEN GÜRCÜCEYE GİRMİŞ BİRKAÇ ALINTI HAKKINDA. Türk Dünyası Dil Ve Edebiyat Dergisi(22), 61-65.
AMA Rukhadze L, Katcharava) N. TÜRK DİLLERİNDEN GÜRCÜCEYE GİRMİŞ BİRKAÇ ALINTI HAKKINDA. Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi. Kasım 2006;(22):61-65.
Chicago Rukhadze, Luiza, ve Nanuli Katcharava). “TÜRK DİLLERİNDEN GÜRCÜCEYE GİRMİŞ BİRKAÇ ALINTI HAKKINDA”. Türk Dünyası Dil Ve Edebiyat Dergisi, sy. 22 (Kasım 2006): 61-65.
EndNote Rukhadze L, Katcharava) N (01 Kasım 2006) TÜRK DİLLERİNDEN GÜRCÜCEYE GİRMİŞ BİRKAÇ ALINTI HAKKINDA. Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi 22 61–65.
IEEE L. Rukhadze ve N. Katcharava), “TÜRK DİLLERİNDEN GÜRCÜCEYE GİRMİŞ BİRKAÇ ALINTI HAKKINDA”, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, sy. 22, ss. 61–65, Kasım 2006.
ISNAD Rukhadze, Luiza - Katcharava), Nanuli. “TÜRK DİLLERİNDEN GÜRCÜCEYE GİRMİŞ BİRKAÇ ALINTI HAKKINDA”. Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi 22 (Kasım 2006), 61-65.
JAMA Rukhadze L, Katcharava) N. TÜRK DİLLERİNDEN GÜRCÜCEYE GİRMİŞ BİRKAÇ ALINTI HAKKINDA. Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi. 2006;:61–65.
MLA Rukhadze, Luiza ve Nanuli Katcharava). “TÜRK DİLLERİNDEN GÜRCÜCEYE GİRMİŞ BİRKAÇ ALINTI HAKKINDA”. Türk Dünyası Dil Ve Edebiyat Dergisi, sy. 22, 2006, ss. 61-65.
Vancouver Rukhadze L, Katcharava) N. TÜRK DİLLERİNDEN GÜRCÜCEYE GİRMİŞ BİRKAÇ ALINTI HAKKINDA. Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi. 2006(22):61-5.