Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Greeting in Kazakh Culture

Yıl 2021, Sayı: 51, 117 - 134, 19.03.2021
https://doi.org/10.24155/tdk.2021.160

Öz

The proverb “Greeting is ancestor of the word” is famous among
Kazakhs. Like every nation, the greeting traditions of the Kazakhs have
emerged over the centuries by being kneaded with social and cultural
behaviours. The greeting style of each nation shows itself within the
framework of respecting national values and wishing good by blending
with the inner world of that nation and overlapping with its traditional
consciousness. For this reason, each nation gives a different value to
the greeting culture and reveals this culture spontaneously. This kind
of high culture can only be reached by nations with high spirituality.
Many culturologists claim that greeting behaviour is an important
cultural phenomenon in individual and social behaviour theories. While
some researchers argue that these behaviours are acquired through
communication or education, others have emphasized that this culture
emerged with the actions performed in daily life and that the invisible
substratum of the culture should be looked at not only the visible side,
like an iceberg.
Saluting acts, which are one of the important pillars of the set of
values that hold societies together, become social national behaviours as
a result of a long period of centuries. It is said that there are sixty types
of greetings in Kazakhs. This tradition is a part of the nomadic lifestyle
of the ancient Turks. The meeting days organized just to say hello and
the custom of brides to greet the people of the mother-in-law, which is
a long-established tradition among the Kazakhs, are the traces of the old
Turkish culture that has been maintained by keeping the national values
alive until today.

Kaynakça

  • Arğınbayev, H. (2005). Kazaktın Otbasılık Dastürleri. Kaynar. Almatı.
  • Atalay, B. (2006). Divanü Lügati’t-Türk. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • Dorfman, İ. İ. (2012). “O funktsiyah reçevogo etiketa (na materyale privetstviya / proşaniya v reçi mladşih şkol’nikov” (About the Functions of Speech Etiquette (on the material of greetings /farewells in speech of junior schoolchildren)”, Yaroslavskiy pedagogiçeski vestnik, N3, Tom I, Gumanitarnıye nauki.
  • Hall, E. T. (1990). The Hiden Dimension. Doubleday: Anchor Books Editions.
  • Hofstede G. (1993). “Cultural Constraints in Management Theories”. The Academy of Management Perspectives, 7 (1).
  • İshakov, A. (Red.) (2009-2011). Kazak Tilinin Adebi Sözdigi. I-XV. Tom, Almatı: Kazak Entsiklopediyası Baspası.
  • Kaksin, A. D. (2015). “Traditsiyonnıye Mirovozzreniye i yego otrajeniye v yazıke: K voprosu o problematike etnolingvistiki (na materiyale tuvinskogo, hakasskogo i hantıyskogo yazıkov)”. Noviye İssledovaniya Tuvı, 2, Kızıl.
  • Lebedeva, Н. М. (1999). Vvedeniye v etniçeskuyu i kross-kulturnuyu psihologiyu. İzdatelski dom Klyuç.
  • Lehtonen, M. (2000). The Cultural Analysis of Texts. 1st edition, London: Sage Publications Ltd.
  • Orkun, H. N. (1940). Prens Kalyanamkara ve Papamkara Hikâyesinin Uygurcası. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • Salo-Lee, L. (1996). “Ei-kielellinen viestintä. Teoksessa Salo-Lee, L., Malm-berg, R. & Halinoja, R. (toim.)”. Me ja muut: kulttuurienvälinen viestintä. Yleopetuspalvelut. Helsinki, 58-71.
  • Sternin, I. A. (2000). Russian and Finnish Communicative Behavior. Voronezh: Publishing House of VSTU.
  • Töleuhankızı, A. ve Toksanbay K. (2014). “Salem Sözdin Anası”. Egemen Kazakstan, Astana.
  • Vişart Lea. (2009). Privetstviya i obraşeniya v aspekte izuçeniya russkogo kommunikativnogo povedeniya (na materiyale sotsiologiçeskogo oprosa).
  • Diplomnaya rabota, Otdeleniye yazıkovedeniya, kafedra russkogo yazıka i kul’turı, Universitet g. Yuvyaskyulya (Jyvaskylan).
  • Artıkbayev Jambıl, https://tengrinews.kz/story/salem-salu-dastur-ar-onrde-kalay- saktalgan- 352984/ erişim tarihi: 10.11.2020.
  • Erğali Serik, https://abai.kz/post/18864 erişim tarihi: 10.11.2020.

Kazak Kültüründe Selamlaşma

Yıl 2021, Sayı: 51, 117 - 134, 19.03.2021
https://doi.org/10.24155/tdk.2021.160

Öz

Kazaklar arasında “selam sözün atası” sözü meşhurdur. Her millet
gibi Kazakların selamlaşma gelenekleri yüzyıllar içerisinde, toplumsal ve
kültürel davranışlarla yoğrularak ortaya çıkmıştır. Her milletin selamlaşma
tarzı, o milletin iç dünyasıyla kaynaşıp geleneksel bilinciyle örtüşerek millî
değerlere saygı ve iyilikler dileme çerçevesinde kendini göstermektedir.
Bunun için de her millet selamlaşma kültürüne kendince ayrı bir değer
vererek, bu kültürü kendiliğinden ortaya çıkarır. Birçok kültür bilimci
bireysel ve toplumsal davranış teorilerinde selamlaşma davranışlarının
önemli bir kültürel olgu olduğunu ileri sürerler. Bazı araştırmacılar bu
davranışların iletişimle veya eğitimle kazanıldığını savunurken bazıları
da bu kültürün günlük hayatta gerçekleştirilen eylemlerle ortaya çıktığını
ve kültürün bir buz dağı gibi sadece görünen tarafına değil görünmeyen
alt tabakasına da bakılması gerektiğini vurgulamışlardır.
Toplumları bir arada tutan değerler bütününün önemli sacayaklarından
biri olan selamlaşma eylemlerinin toplumsal millî davranışlar hâline
gelmesi, yüzyıllar gibi uzun bir sürecin neticesinde gerçekleşir. Kazaklarda
halk arasında altmış çeşit selamlaşma türünün olduğu söylenir. Bu gelenek,
eski Türklerin konargöçer hayat tarzının da bir parçasıdır. Sadece selam
vermek adına düzenlenen görüşme günleri ve Kazaklar arasında köklü
bir gelenek olan gelinlerin kayın yurdu ahalisini eğilerek selamlama
âdeti, millî değerleri günümüze kadar yaşatarak devam ettirilen eski Türk
kültürünün izleri olarak karşımıza çıkmaktadır.

Kaynakça

  • Arğınbayev, H. (2005). Kazaktın Otbasılık Dastürleri. Kaynar. Almatı.
  • Atalay, B. (2006). Divanü Lügati’t-Türk. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • Dorfman, İ. İ. (2012). “O funktsiyah reçevogo etiketa (na materyale privetstviya / proşaniya v reçi mladşih şkol’nikov” (About the Functions of Speech Etiquette (on the material of greetings /farewells in speech of junior schoolchildren)”, Yaroslavskiy pedagogiçeski vestnik, N3, Tom I, Gumanitarnıye nauki.
  • Hall, E. T. (1990). The Hiden Dimension. Doubleday: Anchor Books Editions.
  • Hofstede G. (1993). “Cultural Constraints in Management Theories”. The Academy of Management Perspectives, 7 (1).
  • İshakov, A. (Red.) (2009-2011). Kazak Tilinin Adebi Sözdigi. I-XV. Tom, Almatı: Kazak Entsiklopediyası Baspası.
  • Kaksin, A. D. (2015). “Traditsiyonnıye Mirovozzreniye i yego otrajeniye v yazıke: K voprosu o problematike etnolingvistiki (na materiyale tuvinskogo, hakasskogo i hantıyskogo yazıkov)”. Noviye İssledovaniya Tuvı, 2, Kızıl.
  • Lebedeva, Н. М. (1999). Vvedeniye v etniçeskuyu i kross-kulturnuyu psihologiyu. İzdatelski dom Klyuç.
  • Lehtonen, M. (2000). The Cultural Analysis of Texts. 1st edition, London: Sage Publications Ltd.
  • Orkun, H. N. (1940). Prens Kalyanamkara ve Papamkara Hikâyesinin Uygurcası. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • Salo-Lee, L. (1996). “Ei-kielellinen viestintä. Teoksessa Salo-Lee, L., Malm-berg, R. & Halinoja, R. (toim.)”. Me ja muut: kulttuurienvälinen viestintä. Yleopetuspalvelut. Helsinki, 58-71.
  • Sternin, I. A. (2000). Russian and Finnish Communicative Behavior. Voronezh: Publishing House of VSTU.
  • Töleuhankızı, A. ve Toksanbay K. (2014). “Salem Sözdin Anası”. Egemen Kazakstan, Astana.
  • Vişart Lea. (2009). Privetstviya i obraşeniya v aspekte izuçeniya russkogo kommunikativnogo povedeniya (na materiyale sotsiologiçeskogo oprosa).
  • Diplomnaya rabota, Otdeleniye yazıkovedeniya, kafedra russkogo yazıka i kul’turı, Universitet g. Yuvyaskyulya (Jyvaskylan).
  • Artıkbayev Jambıl, https://tengrinews.kz/story/salem-salu-dastur-ar-onrde-kalay- saktalgan- 352984/ erişim tarihi: 10.11.2020.
  • Erğali Serik, https://abai.kz/post/18864 erişim tarihi: 10.11.2020.
Toplam 17 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Türk Halk Bilimi
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Zhazira Otyzbay Bu kişi benim 0000-0002-3772-7778

Yayımlanma Tarihi 19 Mart 2021
Yayımlandığı Sayı Yıl 2021 Sayı: 51

Kaynak Göster

APA Otyzbay, Z. (2021). Kazak Kültüründe Selamlaşma. Türk Dünyası Dil Ve Edebiyat Dergisi(51), 117-134. https://doi.org/10.24155/tdk.2021.160
AMA Otyzbay Z. Kazak Kültüründe Selamlaşma. Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi. Mart 2021;(51):117-134. doi:10.24155/tdk.2021.160
Chicago Otyzbay, Zhazira. “Kazak Kültüründe Selamlaşma”. Türk Dünyası Dil Ve Edebiyat Dergisi, sy. 51 (Mart 2021): 117-34. https://doi.org/10.24155/tdk.2021.160.
EndNote Otyzbay Z (01 Mart 2021) Kazak Kültüründe Selamlaşma. Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi 51 117–134.
IEEE Z. Otyzbay, “Kazak Kültüründe Selamlaşma”, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, sy. 51, ss. 117–134, Mart 2021, doi: 10.24155/tdk.2021.160.
ISNAD Otyzbay, Zhazira. “Kazak Kültüründe Selamlaşma”. Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi 51 (Mart 2021), 117-134. https://doi.org/10.24155/tdk.2021.160.
JAMA Otyzbay Z. Kazak Kültüründe Selamlaşma. Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi. 2021;:117–134.
MLA Otyzbay, Zhazira. “Kazak Kültüründe Selamlaşma”. Türk Dünyası Dil Ve Edebiyat Dergisi, sy. 51, 2021, ss. 117-34, doi:10.24155/tdk.2021.160.
Vancouver Otyzbay Z. Kazak Kültüründe Selamlaşma. Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi. 2021(51):117-34.