Öğrenme Analitiği Yaklaşımıyla Yabancı Öğrencilerin Türkçe Yazılı Metinlerinin Otomatik İncelemesi
Öz
Bu çalışma, yabancı öğrencilerin Türkçe yazılı metinlerini otomatik dilsel metrikler aracılığıyla analiz etmeyi ve bu metriklerin öğrenci performansını değerlendirmedeki potansiyelini ortaya koymayı amaçlamaktadır. Araştırma, öğrenme analitiği uygulamalarına veri sağlayabilecek betimleyici nitelikte bir ön çalışma olarak tasarlanmıştır. Çalışma grubunu bir üniversitede Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen ve A2–B1 düzeylerinde yazma becerisine sahip 12 uluslararası öğrenci oluşturmaktadır. Katılımcılar, “Benim Bir Günüm”, “Tatilde Ne Yaptım?” ve “Hayalimdeki Meslek” başlıklı üç yazma görevi doğrultusunda metin üretmiş; veriler 2024–2025 öğretim yılı bahar döneminde altı haftalık süreçte doküman incelemesi yoluyla toplanmıştır. Toplanan metinler Python programlama dili ve Zemberek NLP kütüphanesi kullanılarak işlenmiş ve kelime sayısı, sözcük çeşitliliği oranı, ortalama cümle uzunluğu, ortalama cümle sayısı ve yazım hatası gibi temel dilsel ölçütler analiz edilmiştir. Bulgular öğrenciler arasında belirgin bireysel farklılıklar bulunduğunu göstermiştir. Ortalama kelime sayısı 654, sözcük çeşitliliği oranı 0,239, ortalama cümle uzunluğu 4,92 kelime, ortalama cümle sayısı 136 ve ortalama yazım hatası 9,17 olarak belirlenmiştir. Bu değerler, öğrencilerin üretkenlik düzeyi, söz varlığının çeşitliliği, sözdizimsel tercihleri ve yazım doğruluğu hakkında nesnel veriler sunmaktadır. Çalışma, Türkçenin eklemeli ve morfolojik açıdan karmaşık yapısı göz önüne alındığında otomatik yazılı değerlendirme sistemlerinin eğitim sürecine önemli katkılar sağlayabileceğini göstermektedir. Bununla birlikte daha gelişmiş derin öğrenme modellerinin geliştirilmesi, öğretmenlerin veri temelli geri bildirim mekanizmalarını kullanması ve etik veri yönetimi ilkelerinin uygulanması gerektiği vurgulanmaktadır. Sonuç olarak otomatik metin analizi Türkçe öğretiminde nesnel değerlendirme fırsatları sunmaktadır ancak bütüncül bir öğrenme analitiği modeli oluşturmak için ek veri kaynaklarına ve daha kapsamlı araştırmalara ihtiyaç duyulmaktadır.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Adalı, E. (2020). Türkçe doğal dil işleme. Akçağ.
- Aram, K., Erdemir, G., & Can, B. (2021). Açık kaynak kod Türkçe doğal dil işleme kütüphanelerinin robotik uygulamalarda kullanımı. İstanbul Sabahattin Zaim Üniversitesi Fen Bilimleri Enstitüsü Dergisi, 3(2), 133-137. https://doi.org/10.47769/izufbed.880143
- Attali, Y. & Burstein, J. (2006). Automated essay scoring with e-rater® V. 2. The Journal of Technology, Learning and Assessment, 4(3), 1-31. https://doi.org/10.1002/j.2333-8504.2004.tb01972.x
- Babayigit, B., Rahmani, H., & Abubaker, M. (2025). TRBot: A Turkish Deep Learning Chatbot Utilizing Seq2Seq Model. IEEE Access. https://doi.org/10.1109/ACCESS.2025.3550852
- Baker, R. S., Hutt, S., Brooks, C. A., Srivastava, N., & Mills, C. (2024). Open science and educational data mining: Which practices matter most? Proceedings of the 17th International Conference on Educational Data Mining içinde (s. 279-287). International Educational Data Mining Society (EDM).
- Banerjee, S. N. (2020). Conceptualizing gestural representations in ESL classrooms: Alternative theoretical approaches. University.
- Bektik, D. (2017). Learning analytics for academic writing through automatic identification of meta-discourse. Open University.
- Bird, S., Klein, E., & Loper, E. (2009). Natural language processing with Python: analyzing text with the natural language toolkit. O'Reilly Media.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Türkçe Eğitimi
Bölüm
Araştırma Makalesi
Erken Görünüm Tarihi
8 Nisan 2026
Yayımlanma Tarihi
29 Nisan 2026
Gönderilme Tarihi
29 Haziran 2025
Kabul Tarihi
9 Ocak 2026
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2026 Cilt: 24 Sayı: 1
