Besides the daily life in Turkey, medical science is also under foreign languages, especially English’s, attack. Medical language, changing into a foreign language for the public is making people and science distant each other. The scientific language is not separated from the public language. An understandable scientific language makes scientific knowledge easier to understand and convey everybody. Turkish should be used in a great care in relationship between the doctors and patients, in scientific papers, lessons, daily talking, and every part of life. Turkish meanings of new English words and phrases should be found immediately before they take place in Turkish. The nations exist with only their native language and they can claim their culture by means of this way.
Ülkemizde günlük yaşamın yanında, tıp alanı da yabancı dilin, özellikle İngilizce’nin saldırısı altındadır. Tıp dilinin, toplumdaki insanlar için yabancı bir dile dönüşmesi bilim ve insanları birbirinden uzaklaştırmaktadır. Bilim dili genel olarak kullanılan dilden ayrılamaz. Bilim dilinin anlaşılır olması, bilimsel bilgilerin herkese iletilmesini ve anlaşılmasını kolaylaştırır. Bunun için yaşamın her alanında, gündelik konuşmalarda, yazışmalarda, derslerde, bilimsel yazılarda, hasta hekim ilişkilerinde Türkçe’ye özen gösterilmelidir. Yeni çıkan İngilizce kelimeler daha toplumda yerleşmeden hemen Türkçe karşılıkları bulunmalıdır. Toplumlar ancak dilleri ile var olup, kültürlerine de ancak bu sayede sahip çıkabilirler.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Orjinal Araştırma |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 1 Şubat 2005 |
Gönderilme Tarihi | 5 Eylül 2015 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2005 Cilt: 19 Sayı: 19 |