DÎVÂNU LUGÂTİ’T-TÜRK’TE GEÇEN ajlaŋ KELİMESİNİN DAHHÂK İLE NE İLGİSİ VAR?

Cilt: 4 Sayı: 1 15 Haziran 2015
  • Galip Güner
PDF İndir
EN TR

DÎVÂNU LUGÂTİ’T-TÜRK’TE GEÇEN ajlaŋ KELİMESİNİN DAHHÂK İLE NE İLGİSİ VAR?

Öz

Bu çalışmada tarihî ve çağdaş Türk lehçelerinde bugüne kadar tespit edilememiş olan ve sadece Dîvânu Lugâti’t-Türk’te geçen ajlaŋ “bukalemun, kertenkele” kelimesinin kökeni üzerinde durulacaktır. Kâşgarlı Mahmud bu kelimeyi XI. yüzyıl Oğuz Türkçesinin söz varlığına ait olarak kaydetmiştir. Kelime bazı Dîvân çevirilerinde ujlaŋ olarak okunmuştur. Tek örnek olduğu için kelimenin etimolojisi hakkında çok fazla görüş ortaya konulmamıştır. Birkaç araştırmacı ajlaŋ’ın İranî bir alıntı olduğunu söylemiş fakat ayrıntılı bir köken incelemesi yapmamıştır. Bu bağlamda hem Hint hem de İran ve Orta Doğu mitolojisinde önemli bir yeri olan Dahhâk’ın isminden hareketle ajlaŋ kelimesi açıklanacaktır. Kelimenin inceleme sürecinde, Avesta’da geçen Aži  Dahâka’dan başlanıp Yeni Farsça ajdahâ’ya kadar uzanmaya çalışılacak ve nihayetinde ajlaŋ’ın Hint-İran kökenli bir aj “yılan > sürüngen” ismine +laŋ ekinin getirilmesiyle türetilmiş bir kelime olduğu ifade edilecektir. Ayrıca Türkiye Türkçesinde özel ad olarak kullanılan Ajlan hakkında da kısa bir değerlendirme yapılacaktır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. ARIKOĞLU, E. ve KLARA, K. (2003). Tuva Türkçesi Sözlüğü. Ankara: TDK Yay.
  2. ATALAY, B. (1998). Divanü Lûgat-it-Türk Tercümesi, I, 4. baskı, Ankara: TDK Yay.
  3. CLAUSON, G. (1972). An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. London: Oxford Clarendon Press.
  4. DANKOFF, R. ve JAMES, K. (1982). Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān Luγāt at- Turk-Mahmūd al-KāšŞarī), Part I. Harvard University Office of the University Publisher.
  5. DEMİRCİ, K. (1993). “Dahhâk”, Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi, C. 8. İstanbul, 408-409.
  6. ERCİLASUN A. B. vd. (1991). Karşılaştırmalı Türk Lehçeleri Sözlüğü. Ankara: Kültür Bakanlığı Yay.
  7. ERCİLASUN, A. B. ve AKKOYUNLU, Z. (2014). Kâşgarlı Mahmud-Dîvânu Lugâti’t-Türk (Giriş, Metin, Çeviri, Notlar, Dizin). Ankara: TDK Yay.
  8. EREN, H. (1999). Türk Dilinin Etimolojik Sözlüğü. (2. Baskı). Ankara: Bizim Büro Basım Evi.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

-

Yazarlar

Galip Güner Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi

15 Haziran 2015

Gönderilme Tarihi

15 Haziran 2015

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2015 Cilt: 4 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Güner, G. (2015). DÎVÂNU LUGÂTİ’T-TÜRK’TE GEÇEN ajlaŋ KELİMESİNİN DAHHÂK İLE NE İLGİSİ VAR? Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, 4(1), 39-44. https://doi.org/10.7884/teke.395
AMA
1.Güner G. DÎVÂNU LUGÂTİ’T-TÜRK’TE GEÇEN ajlaŋ KELİMESİNİN DAHHÂK İLE NE İLGİSİ VAR? TEKE. 2015;4(1):39-44. doi:10.7884/teke.395
Chicago
Güner, Galip. 2015. “DÎVÂNU LUGÂTİ’T-TÜRK’TE GEÇEN ajlaŋ KELİMESİNİN DAHHÂK İLE NE İLGİSİ VAR?”. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 4 (1): 39-44. https://doi.org/10.7884/teke.395.
EndNote
Güner G (01 Haziran 2015) DÎVÂNU LUGÂTİ’T-TÜRK’TE GEÇEN ajlaŋ KELİMESİNİN DAHHÂK İLE NE İLGİSİ VAR? Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 4 1 39–44.
IEEE
[1]G. Güner, “DÎVÂNU LUGÂTİ’T-TÜRK’TE GEÇEN ajlaŋ KELİMESİNİN DAHHÂK İLE NE İLGİSİ VAR?”, TEKE, c. 4, sy 1, ss. 39–44, Haz. 2015, doi: 10.7884/teke.395.
ISNAD
Güner, Galip. “DÎVÂNU LUGÂTİ’T-TÜRK’TE GEÇEN ajlaŋ KELİMESİNİN DAHHÂK İLE NE İLGİSİ VAR?”. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 4/1 (01 Haziran 2015): 39-44. https://doi.org/10.7884/teke.395.
JAMA
1.Güner G. DÎVÂNU LUGÂTİ’T-TÜRK’TE GEÇEN ajlaŋ KELİMESİNİN DAHHÂK İLE NE İLGİSİ VAR? TEKE. 2015;4:39–44.
MLA
Güner, Galip. “DÎVÂNU LUGÂTİ’T-TÜRK’TE GEÇEN ajlaŋ KELİMESİNİN DAHHÂK İLE NE İLGİSİ VAR?”. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, c. 4, sy 1, Haziran 2015, ss. 39-44, doi:10.7884/teke.395.
Vancouver
1.Galip Güner. DÎVÂNU LUGÂTİ’T-TÜRK’TE GEÇEN ajlaŋ KELİMESİNİN DAHHÂK İLE NE İLGİSİ VAR? TEKE. 01 Haziran 2015;4(1):39-44. doi:10.7884/teke.395

27712  27714 27715