Araştırma Makalesi

TÜRKÇE VE KOMŞU DİLLERDE ORTAK BİR MECAZLAŞMA ÖRNEĞİ

Cilt: 6 Sayı: 2 15 Haziran 2017
  • Murat Özşahin
PDF İndir
TR

TÜRKÇE VE KOMŞU DİLLERDE ORTAK BİR MECAZLAŞMA ÖRNEĞİ

Öz

Anlamlarına göre sözler, somut ve soyut olarak ikiye ayrılır. İnsan zihninde soyut olarak bildiğimiz kavramlar ise somut bir anlamdan doğarlar. Ancak bu anlam geçişi mecaz yolla sağlanır. Somut bir kelime çeşitli yollarla ilişkilendirilerek başka bir kavramı belirtebilir. Böylece mecaz anlam doğar. Mecaz anlamın temel / somut anlamla ilişkisi hissedilir. Ancak bazı kavramlar, mecazlaştıktan sonra temel / somut anlamla ilgisini kaybeder. Böylelikle soyutlaşır. Dillerde ilk bakışta bu tür soyut anlamların temel / somut anlamla ilgisini hissedemeyiz. Ancak söz varlığı çalışmalarında bu anlamları ortaya çıkarabiliriz. Hatta kimi somut kavramların farklı dillerde ortak şekilde mecazlaşıp soyutlaştığı görülmektedir. ‘Sis, duman, buhar’ anlamlarına gelen kelimeler, Arapça, Farsça ve Rusçanın yanı sıra Türkçede de ‘üzüntü, keder, sıkıntı’ anlamlarını belirtebilirler. Türkçenin tarihî ve bugünkü söz varlığında tespit ettiğimiz iki söz ‘busuşve ‘buñ’ sözleri bu tür mecazlaşmış soyut sözlerdir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. (BTH) AGİŞEV, İ. M. vd. (1993). Başkort Télénéñ Hüzlégé I-II. Moskova: Russkiy Yazık.
  2. (KETS) Kazak Edebiy Tilinin Sözdigi -15 Tomlık. (2011). Almatı: Til Bilim İnstitutı.
  3. (TTAS) MAHMUTOVA, L. T. vd. (1977-1979-1981). Tatar Télénéñ Añlatmalı Süzlégé I-II-III. Kazan: Tatarstan Kitap Neşriyatı.
  4. ARIKOĞLU, E. ve KUULAR, K. (2003). Tuva Türkçesi Sözlüğü. Ankara: TDK Yayınları.
  5. Derleme Sözlüğü I-X. (1965). Ankara: TDK Yayınları.
  6. ERDAL, M. (1991). Old Turkic Word Formation: A Functional Approach to the Lexicon, Otto Harrassowıtz, Wiesbaden.
  7. GOLDEN, P. B. (2006). Türk Halkları Tarihine Giriş. Çorum: Karam Yayıncılık.
  8. GÜRSOY, N. E. ve DURANLI, E. (1999). Altayca-Türkçe Sözlük. Ankara: TDK Yayınları.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Murat Özşahin Bu kişi benim
Türkiye

Yayımlanma Tarihi

15 Haziran 2017

Gönderilme Tarihi

7 Temmuz 2017

Kabul Tarihi

7 Temmuz 2017

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2017 Cilt: 6 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Özşahin, M. (2017). TÜRKÇE VE KOMŞU DİLLERDE ORTAK BİR MECAZLAŞMA ÖRNEĞİ. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, 6(2), 708-718. https://izlik.org/JA38MH95BD
AMA
1.Özşahin M. TÜRKÇE VE KOMŞU DİLLERDE ORTAK BİR MECAZLAŞMA ÖRNEĞİ. TEKE. 2017;6(2):708-718. https://izlik.org/JA38MH95BD
Chicago
Özşahin, Murat. 2017. “TÜRKÇE VE KOMŞU DİLLERDE ORTAK BİR MECAZLAŞMA ÖRNEĞİ”. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 6 (2): 708-18. https://izlik.org/JA38MH95BD.
EndNote
Özşahin M (01 Haziran 2017) TÜRKÇE VE KOMŞU DİLLERDE ORTAK BİR MECAZLAŞMA ÖRNEĞİ. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 6 2 708–718.
IEEE
[1]M. Özşahin, “TÜRKÇE VE KOMŞU DİLLERDE ORTAK BİR MECAZLAŞMA ÖRNEĞİ”, TEKE, c. 6, sy 2, ss. 708–718, Haz. 2017, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA38MH95BD
ISNAD
Özşahin, Murat. “TÜRKÇE VE KOMŞU DİLLERDE ORTAK BİR MECAZLAŞMA ÖRNEĞİ”. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 6/2 (01 Haziran 2017): 708-718. https://izlik.org/JA38MH95BD.
JAMA
1.Özşahin M. TÜRKÇE VE KOMŞU DİLLERDE ORTAK BİR MECAZLAŞMA ÖRNEĞİ. TEKE. 2017;6:708–718.
MLA
Özşahin, Murat. “TÜRKÇE VE KOMŞU DİLLERDE ORTAK BİR MECAZLAŞMA ÖRNEĞİ”. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, c. 6, sy 2, Haziran 2017, ss. 708-1, https://izlik.org/JA38MH95BD.
Vancouver
1.Murat Özşahin. TÜRKÇE VE KOMŞU DİLLERDE ORTAK BİR MECAZLAŞMA ÖRNEĞİ. TEKE [Internet]. 01 Haziran 2017;6(2):708-1. Erişim adresi: https://izlik.org/JA38MH95BD

27712  27714 27715