TARAMA SÖZLÜĞÜ’NDE TÜRKÇE DİNÎ TERİMLER
Öz
Yeni
benimsenmiş dinlerin Türkçede yol açtığı değişiklikler önemli bir yer
tutmaktadır. Bunlar, yeni kelime ve terimleri Türkçeye dâhil ederken dilin
bünyesinde bulunan bazı kelimelerin de önce kullanım sahasının daralmasına daha
sonra da kullanımdan düşmesine neden olur. Böylelikle Türkçe bazı kelimeler
inancın etkisiyle ölü kelimeler tanımına dâhil edilir.
Önce
yeni inanca ait kelimelere Türkçe karşılıklar bulunur. Zamanla yeni benimsenen
dinin sunduğu kelime ve tanımlar ağır basar. Dinî terimlere Türkçe kelimeler
bulmak Uygur ve Karahanlı Dönemlerinde daha yoğunken sonraki dönemlerde bu
durum etkisini kaybetmiştir. Dinî terminoloji sonraki yüzyıllarda dile olan
hâkimiyetini hissettirse de Eski Oğuz Türkçesi ve Osmanlı Türkçesinde Türkçe dinî
terimler kullanılmaya devam etmiştir. Çalışmamızda kaynak aldığımız Tarama Sözlüğü, 13-19. yüzyılları
arasında yazılmış eserlerin taranmasıyla oluşturulmuştur. Sözlükteki tanıklarda
dinî terimlerin Türkçe karşılıklarının çokluğu dikkat çekecek ölçüdedir. Dinî
kelime ve terimlerin Türkçe karşılıkları belirlenip örnekleriyle birlikte
çalışmamıza alındı. Çalışmanın yabancı kelimelere Türkçe karşılıklar
bulunmasına dair yapılacak art zamanlı incelemelere katkı sağlayacağı
düşüncesindeyiz.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Aksan, D. (1968). Kelimelerin ölümü olayı ve Türk yazı dilindeki örneklerinde Arapça ve Farsça unsurların etkisi üzerine notlar. Necati Lügal Armağanı. Ankara.
- Altuğ, M. (1999). Tanıklarıyla Tarama Sözlüğü esasında eski Anadolu Türkçesinde isimden isim yapma ekleri. Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Niğde: Niğde Ömer Halisdemir Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
- Ay Akyıldız D. (2017). Tarama sözlüğü: sözlükbilimi ilkeleri çerçevesinde betimsel ve eleştirel bir değerlendirme. Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, LVI.
- Çağatay, S. (1968). Türkçede dinî tabirler. Necati Lügal Armağanı. Ankara: Türk Dil Kurumu, 191-198.
- Çağatay, S. (1972). Divânü Lügâti’t-Türk’te inançla ilgili sözler. Türk Dil Kurumu: Türk Dil Kurultayı, Bilimsel Bildiriler. 385-391.
- Çatak, A. (2012). Mu’inü’l- Mürîd’de Allah tasavvuru ve Kur’an’dan temelleri. Gümüşhane Üniversitesi, İlahiyat Fakültesi Dergisi, 1(2), 219-224.
- Dilçin, C. (1983). Yeni tarama sözlüğü. Ankara: Tük Dil Kurumu Yayınları.
- Eker, S. (2006). Kutadgu Bilig’de (teñri azze ve celle ögdisin ayur) Türkçe İslami terimlerin kaynakları üzerine. Bilig, 38, 103-122.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Fecri Yavi
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
3 Ekim 2019
Gönderilme Tarihi
12 Mayıs 2019
Kabul Tarihi
-
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2019 Cilt: 8 Sayı: 3