Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

HISTORY OF THE SECOND SEAL OR THE OTHER COPY OF THE “CODEX CUMANICUS”

Yıl 2017, Cilt: 6 Sayı: 2, 638 - 643, 15.06.2017

Öz

The Codex Cumanicus is a unique manuscript of
language of the Turkic people at the end of thirteenth and beginning of
fourteenth century of our era, contains Latin-Persian-Cuman and German words,
early Cuman riddles, collection of religious texts. The Codex may be divided
into two distinct and independent parts: I) a practical handbook of the Cuman
language with glossaries in Italo-Latin, Persian and Cuman II) a mixed
collection of religious texts, linguistic data and folkloric materials ( the
Cuman riddles), stemming from a number of hands, with translations into Latin
and a dialect of Eastern Middle High German. The original copy of the Codex
Cumanicus, which is presently, housed in the Library of St. Mark, in Venice,
Cod. Mar. Lat. DXLIX, and the second copy of the manuscript placed in the
Laurentian library in Florence, Cod. Ashburnham 1584.



The aim of the work is to research the
structure, content and peculiarities of the script of another copy of “Codex
Cumanicus” created by an unknown scribe in November, 5 in 1824, which is kept at
the National library of Medici in Florence. The article is also dedicated to
specification of process connected with the given copy and as well as the
history of appearance of the seals of the National libraries of France and
Venice on the first and last pages of the original.

Kaynakça

  • ARGUNŞAH, M. and GÜNER, G. (2015). Codex Cumanicus. İstanbul: Kesit Yay.
  • GALLOTTA, A. (1992). Una ‘nuova’ copia del Codex Cumanicus. Annali dell'Istituto Orientale di Napoli, 52, 455-459.
  • _____ (1996). Codex Cumanicus’un Yeni Bir Nüshası. Uluslararası Türk Dili Kongresi, 1992 (26 Eylül 1992-1 Ekim 1992), TDK Press, Ankara, p. 267-271.
  • KLAPROTH J. (1828). Vocabulaire latin, persan et coman de la bibliothèque de Francesco Petrarcha. Mémories relafcifs à l'Asie, contenant des recherches historiques et philologiques sur les peuples de l’Orient, par. 3, Paris, p. 120.
  • LIGETI L. (1981). Prolegomena to the Codex Cumanicus. Codex Cumanicus (ed. by Geza Kuun), Budapestini.
  • MANUSCRIPT, Vocabulaire Latin Persan et Coman, Arrive a Paris Le 5 november 1824, Biblioteca Medicea Laurenziana, Ashburnham, cod: 1584. lf.
  • PIEMONTESE, A. M. (1989). Catalogo dei manoscritti persiani conservati nelle biblioteche d’Italia, Roma, pp. 100-101 (n° 134).
  • TOMASINI J. P. (1635). Petrarcha redivivus, integram poetae celeberrimi vitam iconibus aere caelatis exhibens, Lavre.
Yıl 2017, Cilt: 6 Sayı: 2, 638 - 643, 15.06.2017

Öz

Kaynakça

  • ARGUNŞAH, M. and GÜNER, G. (2015). Codex Cumanicus. İstanbul: Kesit Yay.
  • GALLOTTA, A. (1992). Una ‘nuova’ copia del Codex Cumanicus. Annali dell'Istituto Orientale di Napoli, 52, 455-459.
  • _____ (1996). Codex Cumanicus’un Yeni Bir Nüshası. Uluslararası Türk Dili Kongresi, 1992 (26 Eylül 1992-1 Ekim 1992), TDK Press, Ankara, p. 267-271.
  • KLAPROTH J. (1828). Vocabulaire latin, persan et coman de la bibliothèque de Francesco Petrarcha. Mémories relafcifs à l'Asie, contenant des recherches historiques et philologiques sur les peuples de l’Orient, par. 3, Paris, p. 120.
  • LIGETI L. (1981). Prolegomena to the Codex Cumanicus. Codex Cumanicus (ed. by Geza Kuun), Budapestini.
  • MANUSCRIPT, Vocabulaire Latin Persan et Coman, Arrive a Paris Le 5 november 1824, Biblioteca Medicea Laurenziana, Ashburnham, cod: 1584. lf.
  • PIEMONTESE, A. M. (1989). Catalogo dei manoscritti persiani conservati nelle biblioteche d’Italia, Roma, pp. 100-101 (n° 134).
  • TOMASINI J. P. (1635). Petrarcha redivivus, integram poetae celeberrimi vitam iconibus aere caelatis exhibens, Lavre.
Toplam 8 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Bölüm Makaleler
Yazarlar

Botir Sattarovıch Jafarov Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 15 Haziran 2017
Gönderilme Tarihi 7 Temmuz 2017
Kabul Tarihi 7 Temmuz 2017
Yayımlandığı Sayı Yıl 2017 Cilt: 6 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA Sattarovıch Jafarov, B. (2017). HISTORY OF THE SECOND SEAL OR THE OTHER COPY OF THE “CODEX CUMANICUS”. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, 6(2), 638-643.

27712  27714 27715