ALİ ŞÎR NEVÂÎ’NİN HAMSE’SİNDE GEÇEN BAZI DEYİMLERİN ETİMOLOJİSİ ÜZERİNE
Öz
Bu makalede Ali Şîr Nevâî’nin bedî mirasının doruk noktası sayılan “Hamse” eserindeki deyimler araştırma nesne olarak seçilmiş ve birimler oluşumuna göre üç grupta tahlil edilmiştir: 1) Serbest sözcük türleri ve cümleler temelinde oluşturulan deyimler; 2) Mantıksal temelde sözcük birimlerin oluşturduğu deyimler; 3) Kendiliğindenlik temelinde oluşturulan deyimler. Öte yandan serbest birleştirmeye dayalı deyim oluşturmanın en etkin yöntem olduğu vurgulanmış ve bu tür deyimlerin bu dilde konuşurların hayatı, yaşam tarzı ve yaşanmışlıkları ile yakından ilgili olduğu temel görüşlerle tanıklanmıştır. Makalede sözsüz iletişim araçlarına dayanarak oluşturulan ilik tishlat-, qulog‘in tut- deyimleri, toplumda belirli örf-adet, gelenek, değerler temelinde şekillenen ilini oʻp-, jabin surt deyimleri, merasimler temelinde şekillenen yuzni yirt-, hoy-hoy tush-, huy tort-, aqdini mahkam et- deyimleri, dini görüşler temelinde şekillenen noma qaro qil-, noma siyah, noma siyah xayl, nomani oq ayla-, nomayi aʼmol oq oʻl- dahri fanodin raxt chek- deyimleri tahlil edilmek suretiyle halkın yaşamını, dünya görüşünü, kültürünü yansıtan birimlerin etimolojisi ve oluşum esasları belirlenmeye çalışıldı. Sözcük birimlerinin mantıksal temelinde teşekkül eden asos tuz-, avj tut-, azob chek-, iztirob sol-, oh tort- gibi deyimlerin sözlükbirimlerden farkı ve konuşmanın yansıtıcı metodolojik yönleri açıklanmaktadır. Kendilik esasında şekillenen ko‘ngul qo‘y-, ko‘nglidagi chirni yoz-, yuzi suyin soch-, jon qushi uch-, jon qushi jismdin havo qil- deyimlerin dönemsel olarak geçirdiği değişiklikler kaynaklardan alınan örnekler üzerinden incelenip, deyimlerin oluşumunu sağlayan ulusal-kültürel görüşler ve bilişsel tasavvurlar açıklanmıştır. Nevâî’nin eserlerinde karşılaştığımız deyimlerin günümüzde Türk dillerindeki kullanımı ve anlam değişimi, tahliller sonucunda ortaya çıkarılmıştır. Deyimleri artzamanlı/diyakronik bir bakış açısıyla incelemeyi amaçlayan bu makalede, deyimlerin oluşumu, etimolojisi, ulusal-kültürel ve bilişsel anlambirimlerine dikkat çekilmiştir.
Anahtar Kelimeler
- Ali Şîr Nevâî
- deyim
- deyimbilim
- anlambirim
- semem
- derecelendirme
- dilsel-kültürel
- etimoloji
- metafor
- metonimi.
Etik Beyan
Kaynakça
- Arslan, M. “Türk Edebiyatı’nda Hamse”, Türkiye Araştırmaları Literatür Dergisi, Cilt 5, Sayı 9, 2007, 305-322.
- Azәrbaycan dilinin izahli lügeti. – Bakı: Şәrq-Qәrb, I, 2006.
- Drevnettyurkskiy slovar. – Leningrad: Nauka, 1969.
- Eckmann, J. “Çağatay Dili Hakkında Notlar”, Türk Dili Araştırmaları Yıllığı - Belleten, 1958, 112-115.
- Fozilov, A.I. Alisher Navoiy Asarlari Tilining Izohli Lug‘ati. IV tomlik, 1-tom. Toshkent: Fan, 1983.
- Galiyeva M.R. Dunyoning lisoniy tasvirida diniy-mifologik tafakkurning aks etishi. Filologiya fanlari doktori ilmiy darajasini olish uchun yozilgan dissertatsiya avtoreferati. Farg‘ona, 2019.
- Guliyev, İ. N. “Nizami and Navai: The Poetic Response as an Original Work”, Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi, Cilt 13, Sayı 1, 2026, 1-17.
- Hayitmetov A.X. Navoiyning Ijodiy Metodi Masalalari. – Toshkent, 1963.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Türk Halk Bilimi (Diğer)
Bölüm
İnceleme Makalesi
Yazarlar
Iqbol O'razova
*
0000-0003-2729-0856
Uzbekistan
İlgor Hamrayev
0009-0003-5105-2775
Uzbekistan
Abdumalik Kurbanov
0000-0004-9282-2761
Uzbekistan
Iskandar Bakhtiyorovich Shopulatov
0000-0002-5004-3071
Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti
Yayımlanma Tarihi
22 Haziran 2026
Gönderilme Tarihi
12 Şubat 2025
Kabul Tarihi
7 Mayıs 2026
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2026 Sayı: 118