Araştırma Makalesi

TOPLUM DİLBİLİMSEL VE İŞLEVSEL BİR YAKLAŞIM İLE YESEVİ’DEN OZANTÜRK’E UZANAN ORTAK İLETİŞİM KANALLARI

Sayı: 117 15 Mart 2026
PDF İndir
EN TR

TOPLUM DİLBİLİMSEL VE İŞLEVSEL BİR YAKLAŞIM İLE YESEVİ’DEN OZANTÜRK’E UZANAN ORTAK İLETİŞİM KANALLARI

Öz

Okuyucuyu veya hedef kitleyi dilbilimsel bir yaklaşım çerçevesinde belirli bazı iletişim kanallarını kullanmaya yönlendirmek adına bu çalışmada, bir sözcüğün anlamsal değerinin kavranmasında ön bilgi ve tarihsel arka planın önemi vurgulanmış ayrıca toplum dilbilimsel bir yaklaşımla kültürel mirasın çözümlenmesine odaklanılmıştır. Nitekim toplum dilbilim, toplumsal olayları çözümlemede, göstergeler ve kodları en üst düzeyde kullanarak anlamsal değeri tüm çağrışımsal faktörlerle ortaya çıkarmada oldukça başarılı bir bilimsel alan olup dil çalışmalarında da sıkça başvurulan bir konuma gelmiştir. Yesevî’den Ozantürk’e uzanan söylem yeterliliklerinin sosyokültürel zeminin araştırıldığı bu çalışmada, Türkistan’ın Anadolu’ya hangi kodlarla iletişim kanalları oluşturduğu araştırılmıştır. Araştırma aşamasında dilin toplumsal işlevlerinin ve sosyal iletilerinin belirli bazı değişkelerle uyumlu olup olmadığı sosyal bağlamda sunulmuştur. Toplum dilbilim çatısı altında hem dil hem de kültür zemini Yesevî ve Ozantürk özelinde önce makro düzeyde daha sonra da mikro düzeyde incelenmiştir. Makro düzeyde, gönderici ile metin ilişkisi, toplum dilbilimin iletilere etkisi, göndericilerin üslubu ve bu üslup etrafında şekillenen dil bilgisi, söylem, toplumsal dil ve yol yordam yetileri belirlenmiştir. Mikro düzeyde ise dilin işlevleri bağlamında iletişim kanallarında dil kullanıcıları tarafından geliştirilen coşku, dinleyiciye yönelik çağrı, göndergesel, kanala yönelik ilişki, üst dil ve sanatsal işlevleri kültür ve tema açısından sosyal bağlamdan kopmadan gösterilmiştir. Böylece Yesevî ile Ozantürk’ün göndergeleri bağlamında dil ve kültür arasındaki karşılıklı ilişkiler de göz önüne alınarak Yesevî’nin yüzyıllar öncesinde kaleme aldığı hikmetlerinin günümüzde yaşayan Ozantürk özelinde esasen âşıklık geleneğine etkisi toplum dilbilimin temel dayanaklarından yararlanılarak ortaya çıkartılmaya çalışılmıştır. Yapılan inceleme neticesinde Ozantürk’ün dil değişkelerinin tematik ve şematik düzlemi esas alındığında kültürün anlamlandırılması ve aktarılması noktasında her türlü kodun etkin ve işlevsel kullanıldığı, bu kullanımın bilinçli bir zemine oturtularak Yesevî’nin iletişim ilkeleri açısından Ozantürk üzerinde etki bıraktığı tespit edilmiştir. Ayrıca dil, kültür ve kimlik, sarmal bir düzeneğe sahip olsa da derinden hissedilen millî hassasiyet, inanç ve sosyal sorumluluk kodlayıcılarının Yesevî ile Ozantürk’ü ortak paydada buluşturması durumunun Türkistan’ın Anadolu’daki dil kullanıcılarının anlama süreçlerine katkı sağladığını göstermektedir.

Anahtar Kelimeler

Destekleyen Kurum

yok

Etik Beyan

yok

Teşekkür

yok

Kaynakça

  1. Aksan, Doğan. Türkçeye Yansıyan Türk Kültürü. Ankara: Bilgi Yayınevi, 2015.
  2. Albayrak, Hakan. “Ozantürk’ün “Turnalar” Destanı Üzerine Milliyetçilik Kuramları Bakımından Bir İnceleme”. ZfWT, 14 / 2, (2022), 327‐347.
  3. Alptekin, Cem. “Towards Intercultural Communicative Competence In ELT”. ELT Journal, 56 /1, (2002), 57-64.
  4. Altınörs, Atakan. Dil Felsefesi Tartışmaları Platon’dan Chomsky’ye. İstanbul: Bilge Kültür Sanat Yayınları, 2020.
  5. Başkan, Özcan. Lengüistik Metodu. İstanbul: Multilingual Yayınları, 2003.
  6. Bice, Hayati. Hoca Ahmed Yesevî, Dîvân-ı Hikmet. Ankara: Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları, 2009
  7. Coşkun, Svıtlana Nesterova. “Roman Jakobson’da Dilin İşlevleri ve İşleyiş Mekanizması”. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 36, (2023), 326-339.
  8. Çakan, Varis. “Hoca Ahmed Yesevî ve Dîvân-ı Hikmet”. Millî Folklor Dergisi, c. IX / 68, (2005), 201-207.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Alevilik Bektaşilik Araştırmaları

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

15 Mart 2026

Gönderilme Tarihi

15 Mayıs 2025

Kabul Tarihi

3 Temmuz 2025

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2026 Sayı: 117

Kaynak Göster

APA
Somuncu, M. (2026). TOPLUM DİLBİLİMSEL VE İŞLEVSEL BİR YAKLAŞIM İLE YESEVİ’DEN OZANTÜRK’E UZANAN ORTAK İLETİŞİM KANALLARI. Türk Kültürü ve Hacı Bektaş Veli Araştırma Dergisi, 117, 253-272. https://doi.org/10.60163/tkhcbva.1700280
AMA
1.Somuncu M. TOPLUM DİLBİLİMSEL VE İŞLEVSEL BİR YAKLAŞIM İLE YESEVİ’DEN OZANTÜRK’E UZANAN ORTAK İLETİŞİM KANALLARI. TKHBVD. 2026;(117):253-272. doi:10.60163/tkhcbva.1700280
Chicago
Somuncu, Melike. 2026. “TOPLUM DİLBİLİMSEL VE İŞLEVSEL BİR YAKLAŞIM İLE YESEVİ’DEN OZANTÜRK’E UZANAN ORTAK İLETİŞİM KANALLARI”. Türk Kültürü ve Hacı Bektaş Veli Araştırma Dergisi, sy 117: 253-72. https://doi.org/10.60163/tkhcbva.1700280.
EndNote
Somuncu M (01 Mart 2026) TOPLUM DİLBİLİMSEL VE İŞLEVSEL BİR YAKLAŞIM İLE YESEVİ’DEN OZANTÜRK’E UZANAN ORTAK İLETİŞİM KANALLARI. Türk Kültürü ve Hacı Bektaş Veli Araştırma Dergisi 117 253–272.
IEEE
[1]M. Somuncu, “TOPLUM DİLBİLİMSEL VE İŞLEVSEL BİR YAKLAŞIM İLE YESEVİ’DEN OZANTÜRK’E UZANAN ORTAK İLETİŞİM KANALLARI”, TKHBVD, sy 117, ss. 253–272, Mar. 2026, doi: 10.60163/tkhcbva.1700280.
ISNAD
Somuncu, Melike. “TOPLUM DİLBİLİMSEL VE İŞLEVSEL BİR YAKLAŞIM İLE YESEVİ’DEN OZANTÜRK’E UZANAN ORTAK İLETİŞİM KANALLARI”. Türk Kültürü ve Hacı Bektaş Veli Araştırma Dergisi. 117 (01 Mart 2026): 253-272. https://doi.org/10.60163/tkhcbva.1700280.
JAMA
1.Somuncu M. TOPLUM DİLBİLİMSEL VE İŞLEVSEL BİR YAKLAŞIM İLE YESEVİ’DEN OZANTÜRK’E UZANAN ORTAK İLETİŞİM KANALLARI. TKHBVD. 2026;:253–272.
MLA
Somuncu, Melike. “TOPLUM DİLBİLİMSEL VE İŞLEVSEL BİR YAKLAŞIM İLE YESEVİ’DEN OZANTÜRK’E UZANAN ORTAK İLETİŞİM KANALLARI”. Türk Kültürü ve Hacı Bektaş Veli Araştırma Dergisi, sy 117, Mart 2026, ss. 253-72, doi:10.60163/tkhcbva.1700280.
Vancouver
1.Melike Somuncu. TOPLUM DİLBİLİMSEL VE İŞLEVSEL BİR YAKLAŞIM İLE YESEVİ’DEN OZANTÜRK’E UZANAN ORTAK İLETİŞİM KANALLARI. TKHBVD. 01 Mart 2026;(117):253-72. doi:10.60163/tkhcbva.1700280

Türk Kültürü ve Hacı Bektaş Velî Araştırma Dergisi'nde yayımlanan makaleler Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International 33890 lisansı ile lisanslanmıştır.