TR
TRANSLATION AS A TOOL OF CONSTRUCTING INTERCULTURAL RELATIONS: A CASE STUDY ON THE RELATION BETWEEN TURKISH AND CUBAN CULTURES
Öz
With the cultural turn in Translation Studies, it has been accepted that translation is not just a linguistic but also a cultural activity. This cultural activity can appear in various forms such as a positive and constructive interaction or an asymmetrical power relation including assimilation, conquest and/or colonial activities between cultures. Literature, translation and translated literature can be used as a tool or strategy in this spectrum of complicated relations. The agents/actors carrying an active role in these relations have become an object of study in Translation Studies as well as all fields of Social Sciences. Using his agent role as an ambassador, Ernesto Gomez Abascal wrote a fictional novel named Havana’da Türk Tutkusu 1898 (Turkish Passion in Havana 1898) inspiring from historical facts to construct a positive Turkish image in Spanish and Cuban literature and culture. Abascal was inspired by its future translator Mehmet Necati Kutlu to write this book. Kutlu, who is an academician and an agent fostering the relations between Turkey and Latin American countries, reported his findings to Abascal about the Ottoman Empire and Cuban relations. Inspired by this information, Abascal wrote a fiction based on these historical realities. This article will try to analyze the role of literature, translation and agents in the process of constructing cultural images through this example.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- ABASCAL, Ernesto Gomez, Havana’da Türk Tutkusu 1898, Everest, İstanbul 2009.
- AKILLI, Erman & Federico Donelli, “Reinvention of Turkish Foreign Policy in Latin America: The Cuba Case”, January 2016, Insight Turkey 18(2), Turkey 2016, pp.161-181.
- BAKER, Mona, “Translation as an alternative space for political action”, Social Movement Studies, 12(1), online 2013, 23–47. http://dx.doi.org/10.1080/14742837.2012.685624.
- BARNARD, Alan, History and Theory in Anthropology, Cambridge University Press, Cambridge 2000.
- BASSNETT, Susan and André Lefevere (eds.), Translation, History and Culture, Cassell, London 1995.
- BENGI ÖNER, Işın, “The Eloquent Mediator: Ahmed Midhat Efendi”. The XIIth Congress of The International Comparative Association. R. Bauer ve D. Fokkema (Ed.) 5, 1989, pp. 388-398.
- --------------------, “Çeviribilimde Bir Hace-i Evvel: Ahmet Mithat Efendi”, Merhaba Ey Muharrir: Ahmet Mithat Üzerine Eleştirel Yazılar. Nüket Esen ve Erol Köroğlu (ed.), Boğaziçi University Publishing House, Istanbul 2006, pp. 338-346.
- BERK, Özlem, Translation and Westernisation in Turkey: from the 1840s to the 1980s, Ege, Istanbul 2004.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
Sanat ve Edebiyat
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Yayımlanma Tarihi
17 Temmuz 2023
Gönderilme Tarihi
6 Nisan 2023
Kabul Tarihi
27 Nisan 2023
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2023 Sayı: 49
APA
Yılmaz Kutlay, S. (2023). TRANSLATION AS A TOOL OF CONSTRUCTING INTERCULTURAL RELATIONS: A CASE STUDY ON THE RELATION BETWEEN TURKISH AND CUBAN CULTURES. Türk Kültürü İncelemeleri Dergisi, 49, 421-440. https://izlik.org/JA33MK56FE
AMA
1.Yılmaz Kutlay S. TRANSLATION AS A TOOL OF CONSTRUCTING INTERCULTURAL RELATIONS: A CASE STUDY ON THE RELATION BETWEEN TURKISH AND CUBAN CULTURES. TKİD. 2023;(49):421-440. https://izlik.org/JA33MK56FE
Chicago
Yılmaz Kutlay, Sevcan. 2023. “TRANSLATION AS A TOOL OF CONSTRUCTING INTERCULTURAL RELATIONS: A CASE STUDY ON THE RELATION BETWEEN TURKISH AND CUBAN CULTURES”. Türk Kültürü İncelemeleri Dergisi, sy 49: 421-40. https://izlik.org/JA33MK56FE.
EndNote
Yılmaz Kutlay S (01 Temmuz 2023) TRANSLATION AS A TOOL OF CONSTRUCTING INTERCULTURAL RELATIONS: A CASE STUDY ON THE RELATION BETWEEN TURKISH AND CUBAN CULTURES. Türk Kültürü İncelemeleri Dergisi 49 421–440.
IEEE
[1]S. Yılmaz Kutlay, “TRANSLATION AS A TOOL OF CONSTRUCTING INTERCULTURAL RELATIONS: A CASE STUDY ON THE RELATION BETWEEN TURKISH AND CUBAN CULTURES”, TKİD, sy 49, ss. 421–440, Tem. 2023, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA33MK56FE
ISNAD
Yılmaz Kutlay, Sevcan. “TRANSLATION AS A TOOL OF CONSTRUCTING INTERCULTURAL RELATIONS: A CASE STUDY ON THE RELATION BETWEEN TURKISH AND CUBAN CULTURES”. Türk Kültürü İncelemeleri Dergisi. 49 (01 Temmuz 2023): 421-440. https://izlik.org/JA33MK56FE.
JAMA
1.Yılmaz Kutlay S. TRANSLATION AS A TOOL OF CONSTRUCTING INTERCULTURAL RELATIONS: A CASE STUDY ON THE RELATION BETWEEN TURKISH AND CUBAN CULTURES. TKİD. 2023;:421–440.
MLA
Yılmaz Kutlay, Sevcan. “TRANSLATION AS A TOOL OF CONSTRUCTING INTERCULTURAL RELATIONS: A CASE STUDY ON THE RELATION BETWEEN TURKISH AND CUBAN CULTURES”. Türk Kültürü İncelemeleri Dergisi, sy 49, Temmuz 2023, ss. 421-40, https://izlik.org/JA33MK56FE.
Vancouver
1.Sevcan Yılmaz Kutlay. TRANSLATION AS A TOOL OF CONSTRUCTING INTERCULTURAL RELATIONS: A CASE STUDY ON THE RELATION BETWEEN TURKISH AND CUBAN CULTURES. TKİD [Internet]. 01 Temmuz 2023;(49):421-40. Erişim adresi: https://izlik.org/JA33MK56FE