Araştırma Makalesi

ADAPTING SUPR-Q INTO TURKISH FOR ASSESSING USER EXPERIENCE IN WEB AND MOBILE SERVICES

Cilt: 11 Sayı: 4 31 Ağustos 2021
PDF İndir
TR EN

ADAPTING SUPR-Q INTO TURKISH FOR ASSESSING USER EXPERIENCE IN WEB AND MOBILE SERVICES

Öz

SUPR-Q (- Standardized User Experience Percentile Rank Questionnaire) is a usability scale that is highly suitable for assessing websites and mobile applications which have transactional capabilities, such as shopping and e-commerce services. The Turkish adaptation of 8-item SUPR-Q is evaluated through 120 responses collected from users of Turkish shopping websites. The evidence for the 4-factor model of Appearance, Loyalty, Usability and Trust was partly verified based on the dataset, using Partial Least Squares based Confirmatory Factor Analysis. For this reason, we proposed a two-factor measurement model of Ergonomics and Credibility dimensions, considering the ongoing discussions on the close relationship between hedonic and pragmatic quality of digital artefacts, and the strong causal relationship between trust and loyalty given in the literature. Both four-factor and two-factor models, showed a good level of internal consistency and they are sensitive to the differences between web sites as well as mobile apps. Both scales’ scores have correlated with the relevant subscales of Turkish Computer System Usability Questionnaire. Our results suggest that our translated SUPR-Q items are capable of distinguishing between the sites as well as mobile shopping apps, and more sensitive than the UMUX applied in English, while its sensitivity is comparable with the Turkish T-CSUQ-SV. Considering that SUPR-Q has fewer items, it can be a good choice for researchers who need a brief tool for assessing web sites in terms of subjective user experience.

Anahtar Kelimeler

web usability, hedonic quality, pragmatic quality, PLS-CFA

Kaynakça

  1. Aladwani, A. M., & Palvia, P. C. (2002). Developing and validating an instrument for measuring user-perceived web quality. Information and Management, 39(6). doi.org/10.1016/S0378-7206(01)00113-6
  2. Alharoon, D., & Gillan, D. J. (2020). The Relation of the Perceptions of Aesthetics and Usability. Proceedings of the Human Factors and Ergonomics Society Annual Meeting, 64(1). doi.org/10.1177/1071181320641452
  3. Barnes, S. J. (2020). Information management research and practice in the post-COVID-19 world. International Journal of Information Management, 55. doi.org/10.1016/j.ijinfomgt.2020.102175
  4. Barnes, S., & Vidgen, R. (2000). WebQual : An Exploration of Web-site Quality. Communications, 1, 298–305. doi.org/10.1.1.107.5463
  5. Berkman, M. I., & Karahoca, D. (2016). Re-Assessing the Usability Metric for User Experience (UMUX) Scale. Journal of Usability Studies, 11(3), 89–109. dl.acm.org/citation.cfm?id=2993221
  6. Brooke, J. (1996). SUS-A quick and dirty usability scale. Usability Evaluation in Industry, 189-194, CRC Press.
  7. Chang, S. H., Chih, W. H., Liou, D. K., & Hwang, L. R. (2014). The influence of web aesthetics on customers’ PAD. Computers in Human Behavior, 36. doi.org/10.1016/j.chb.2014.03.050
  8. Dijkstra, T. K., & Henseler, J. (2015). Consistent Partial Least Squares Path Modeling. MIS Quarterly, 39(2), 297–316. www.jstor.org/stable/26628355
  9. Erdinç, O., & Lewis, J. R. (2013). Psychometric Evaluation of the T-CSUQ: The Turkish Version of the Computer System Usability Questionnaire. International Journal of Human-Computer Interaction, 29(5). doi.org/10.1080/10447318.2012.711702
  10. Finstad, K. (2010). The Usability Metric for User Experience. Interacting with Computers, 22(5). doi.org/10.1016/j.intcom.2010.04.004

Kaynak Göster

APA
Berkman, M. İ., & Şahin, Ş. (2021). ADAPTING SUPR-Q INTO TURKISH FOR ASSESSING USER EXPERIENCE IN WEB AND MOBILE SERVICES. The Turkish Online Journal of Design Art and Communication, 11(4), 1328-1347. https://izlik.org/JA67PT68YK
AMA
1.Berkman Mİ, Şahin Ş. ADAPTING SUPR-Q INTO TURKISH FOR ASSESSING USER EXPERIENCE IN WEB AND MOBILE SERVICES. TOJDAC. 2021;11(4):1328-1347. https://izlik.org/JA67PT68YK
Chicago
Berkman, Mehmet İlker, ve Şafak Şahin. 2021. “ADAPTING SUPR-Q INTO TURKISH FOR ASSESSING USER EXPERIENCE IN WEB AND MOBILE SERVICES”. The Turkish Online Journal of Design Art and Communication 11 (4): 1328-47. https://izlik.org/JA67PT68YK.
EndNote
Berkman Mİ, Şahin Ş (01 Ağustos 2021) ADAPTING SUPR-Q INTO TURKISH FOR ASSESSING USER EXPERIENCE IN WEB AND MOBILE SERVICES. The Turkish Online Journal of Design Art and Communication 11 4 1328–1347.
IEEE
[1]M. İ. Berkman ve Ş. Şahin, “ADAPTING SUPR-Q INTO TURKISH FOR ASSESSING USER EXPERIENCE IN WEB AND MOBILE SERVICES”, TOJDAC, c. 11, sy 4, ss. 1328–1347, Ağu. 2021, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA67PT68YK
ISNAD
Berkman, Mehmet İlker - Şahin, Şafak. “ADAPTING SUPR-Q INTO TURKISH FOR ASSESSING USER EXPERIENCE IN WEB AND MOBILE SERVICES”. The Turkish Online Journal of Design Art and Communication 11/4 (01 Ağustos 2021): 1328-1347. https://izlik.org/JA67PT68YK.
JAMA
1.Berkman Mİ, Şahin Ş. ADAPTING SUPR-Q INTO TURKISH FOR ASSESSING USER EXPERIENCE IN WEB AND MOBILE SERVICES. TOJDAC. 2021;11:1328–1347.
MLA
Berkman, Mehmet İlker, ve Şafak Şahin. “ADAPTING SUPR-Q INTO TURKISH FOR ASSESSING USER EXPERIENCE IN WEB AND MOBILE SERVICES”. The Turkish Online Journal of Design Art and Communication, c. 11, sy 4, Ağustos 2021, ss. 1328-47, https://izlik.org/JA67PT68YK.
Vancouver
1.Mehmet İlker Berkman, Şafak Şahin. ADAPTING SUPR-Q INTO TURKISH FOR ASSESSING USER EXPERIENCE IN WEB AND MOBILE SERVICES. TOJDAC [Internet]. 01 Ağustos 2021;11(4):1328-47. Erişim adresi: https://izlik.org/JA67PT68YK