Araştırma Makalesi

Translator Status Signaling Mechanisms on Online Translator– Client Social Networking Sites (SNSs)

Cilt: 9 Sayı: 1 30 Haziran 2026
PDF İndir
EN

Translator Status Signaling Mechanisms on Online Translator– Client Social Networking Sites (SNSs)

Öz

Consideration of translator status and professionalism has attracted increasing attention in the field of Translation Studies (TS) over the past decade. While translators have traditionally been seen as anonymous, invisible, and subservient in the TS literature, recent efforts to enhance the status of translators include the proposed use of status signals such as academic qualifications, work experience, and membership in professional organizations. To date, however, the signaling mechanisms in online communities, in particular online translator–client social networking sites (SNSs) where two-way communication between clients and translators is allowed, have been relatively understudied. This paper uses a Digital Translator Status Signaling (DTSS) framework developed for this study to analyze responses from a questionnaire survey completed by 257 translators. Results indicate that respondents attach the greatest importance to practical experience and demonstrable competence, whereas formal credentials and association memberships are considered less decisive. Accuracy, bilingual and domain-specific knowledge, and accountability for work quality are considered the most important indicators of professionalism. Status signaling mechanisms on SNSs are viewed as useful for differentiating professionals from amateurs, for building client trust, and for providing global accessibility to those lacking traditional credentials. In addition, the findings highlight a need for balanced and credible approaches to signaling translator professionalism on SNSs.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Bassnett, Susan. 2002. Translation Studies. London: Routledge.
  2. Chesterman, Andrew. 2021. “Virtue Ethics in Translation.” In The Routledge Handbook of Translation and Ethics, edited by Kaisa Koskinen and Nike K. Pokorn, 13–24. London: Routledge.
  3. Creswell, John W. 2007. Qualitative Inquiry & Research Design: Choosing among Five Approaches. 2nd ed. Thousand Oaks, CA: Sage.
  4. Dam, Helle V., and Karen Korning Zethsen. 2008. “Translator Status: A Study of Danish Company Translators.” The Translator 14 (1): 71–96. doi:10.1080/13556509.2008.10799250.
  5. Drugan, Joanna. 2011. “Translation Ethics Wikified: How Far do Professional Codes of Ethics and Practice Apply to Non-professionally Produced Translation?” Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies 10:111–127. doi:10.52034/lanstts.v10i.280.
  6. European Commission. 2022. European Master’s in Translation Competence Framework 2022. Accessed April 1, 2026. https://commission.europa.eu/news-and-media/news/updated-version-emt-competence-framework-now-available-2022-10-21_en.
  7. European Committee for Standardization. 2006. EN 15038:2006 Translation Services—Service Requirements. Brussels.
  8. Harris, Brian. 1977. “The Importance of Natural Translation.” Working Papers on Bilingualism, no. 12, 96–114.

Ayrıntılar

Birincil Dil

İngilizce

Konular

Çeviri ve Yorum Çalışmaları

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

30 Haziran 2026

Gönderilme Tarihi

19 Nisan 2026

Kabul Tarihi

21 Haziran 2026

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2026 Cilt: 9 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Liu, C. F.-M. (2026). Translator Status Signaling Mechanisms on Online Translator– Client Social Networking Sites (SNSs). transLogos Translation Studies Journal, 9(1), 80-102. https://doi.org/10.29228/transLogos.88
AMA
1.Liu CFM. Translator Status Signaling Mechanisms on Online Translator– Client Social Networking Sites (SNSs). transLogos Translation Studies Journal. 2026;9(1):80-102. doi:10.29228/transLogos.88
Chicago
Liu, Christy Fung-Ming. 2026. “Translator Status Signaling Mechanisms on Online Translator– Client Social Networking Sites (SNSs)”. transLogos Translation Studies Journal 9 (1): 80-102. https://doi.org/10.29228/transLogos.88.
EndNote
Liu CF-M (01 Haziran 2026) Translator Status Signaling Mechanisms on Online Translator– Client Social Networking Sites (SNSs). transLogos Translation Studies Journal 9 1 80–102.
IEEE
[1]C. F.-M. Liu, “Translator Status Signaling Mechanisms on Online Translator– Client Social Networking Sites (SNSs)”, transLogos Translation Studies Journal, c. 9, sy 1, ss. 80–102, Haz. 2026, doi: 10.29228/transLogos.88.
ISNAD
Liu, Christy Fung-Ming. “Translator Status Signaling Mechanisms on Online Translator– Client Social Networking Sites (SNSs)”. transLogos Translation Studies Journal 9/1 (01 Haziran 2026): 80-102. https://doi.org/10.29228/transLogos.88.
JAMA
1.Liu CF-M. Translator Status Signaling Mechanisms on Online Translator– Client Social Networking Sites (SNSs). transLogos Translation Studies Journal. 2026;9:80–102.
MLA
Liu, Christy Fung-Ming. “Translator Status Signaling Mechanisms on Online Translator– Client Social Networking Sites (SNSs)”. transLogos Translation Studies Journal, c. 9, sy 1, Haziran 2026, ss. 80-102, doi:10.29228/transLogos.88.
Vancouver
1.Christy Fung-Ming Liu. Translator Status Signaling Mechanisms on Online Translator– Client Social Networking Sites (SNSs). transLogos Translation Studies Journal. 01 Haziran 2026;9(1):80-102. doi:10.29228/transLogos.88