This study aims to determine the perspectives of foreign students learning Turkish at A1 level towards museums in Turkey and their level of knowledge of the Turkish names of the works exhibited in museums. The study used the “qualitative research method” and “interview technique”. The research questions were prepared within the scope of the “standardized open-ended interview form”. The research data were analyzed through “content analysis”. The research results are as follows: Foreign students rarely visit museums in their own countries, once or twice a year (%60). Museums, theater, opera and cinema are the cultural activities they want to participate in (%70). Some of them have never visited a museum in Turkey before (%30). They found the Turkish instructions in the museum successful (%80). They found the traditional clothes of the Turks (%20) and old historical objects (%20) interesting. They saw the special coffee cups that the Turks used to drink coffee for the first time (%40). They knew the Turkish equivalents of the words ‘clock, book, dress, glass, ship, shoe, sea, harbor, iron’ that they saw in the museum (%100). This museum visit increased their interest in other museums in Turkey (%70).
A1-Turkish Museum Teaching Turkish as a Foreign Language Foreign Students
Ethical approval for the research was obtained from the Gebze Technical University Rectorate Human Research Ethics Committee on April 1, 2024, with document number E-43633178-199-147340.
Bu araştırmada, A1 düzeyinde Türkçe öğrenen yabancı öğrencilerin, Türkiye’deki müzelere bakış açılarını ve müzede sergilenen eserlerin, Türkçe adlarını bilme düzeylerini tespit etmek amaçlanmaktadır. Çalışmada, “nitel araştırma yöntemi” ve “görüşme tekniği” kullanılmıştır. Araştırma soruları, “standartlaştırılmış açık uçlu görüşme formu” kapsamında hazırlanmıştır. Araştırma verileri, “içerik analizine” tâbi tutularak çözümlenmiştir. Araştırma sonuçları şunlardır: Yabancı öğrenciler; kendi ülkelerinde müzeleri, nadiren yılda bir veya iki kere ziyaret etmektedirler (%60). Müze, tiyatro, opera ve sinema, katılmak istedikleri kültürel faaliyetlerdir (%70). Bazıları, Türkiye’de daha önce hiç müze ziyaret etmemiştir (%30). Bazıları (%30), Türkiye’de Topkapı Sarayı Müzesi’ni ziyaret etmek isterken bazıları ise (%30) Türkiye’de ziyaret etmek istedikleri müzelerin olmadığını belirtmişlerdir. Ayrıca Tuzla Şehir ve Mübadele Müzesi’nde en beğendikleri kat, Giriş Katı-Tuzla Kent Tarihi’dir (%70). Müzedeki Türkçe yönlendirmeleri başarılı bulmuşlardır (%80). Türklerin geleneksel kıyafetleri (%20) ile eski tarihi eşyaları (%20) ilgi çekici bulmuşlardır. Türklerin kahve içmek için kullandıkları özel kahve fincanlarını ilk kez görmüşlerdir (%40). Müzede gördükleri ‘saat, kitap, elbise, bardak, gemi, ayakkabı, deniz, liman, ütü’ kelimelerinin Türkçe karşılığını bilmektedirler (%100). Ancak ‘kahve fincanı (%20)’ kelimesinin Türkçe karşılığını merak etmişlerdir. Bu müze ziyareti, Türkiye’deki diğer müzelere ilgilerinin artmasını sağlamıştır (%70). Kendi ülkelerindeki ve Türkiye’deki müzeleri karşılaştırdıklarında ise bir farklılığın olmadığını belirtmişlerdir (%50).
A1-Türkçe Müze Yabancı Dil Olarak Türkçenin Öğretimi Yabancı Öğrenciler
Araştırmanın etik kurul izni, Gebze Teknik Üniversitesi Rektörlüğü İnsan Araştırmaları Etik Kurulundan, E-43633178-199-147340 sayılı yazı ile 01.04.2024 tarihinde alınmıştır.
| Birincil Dil | Türkçe |
|---|---|
| Konular | Türkçe Eğitimi |
| Bölüm | Araştırma Makalesi |
| Yazarlar | |
| Gönderilme Tarihi | 26 Mart 2025 |
| Kabul Tarihi | 18 Aralık 2025 |
| Yayımlanma Tarihi | 14 Nisan 2026 |
| DOI | https://doi.org/10.20296/tsadergisi.1666071 |
| IZ | https://izlik.org/JA85RG99DT |
| Yayımlandığı Sayı | Yıl 2026 Cilt: 30 Sayı: 1 |