Araştırma Makalesi

Algılanan İslamofobi Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması, Geçerlilik ve Güvenilirlik Çalışması

Sayı: 12 28 Aralık 2021
PDF İndir
AR EN TR

Algılanan İslamofobi Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması, Geçerlilik ve Güvenilirlik Çalışması

Öz

Kökenleri İslamiyet’in doğuşuna kadar dayanan “İslamofobi” son yıllarda farklı disiplinlerde sıklıkla çalışılan, “eski” fakat varlığını özellikle medya araçları ile yeni yeni ve yoğun olarak hissettiren batı tarafından üretilen bir kavram olarak literatürde yer edinmeye başlamıştır. Literatür incelendiğinde bu kavramın sıklıkla ilahiyat ve iletişim bilimlerinde araştırıldığı görülmektedir. İlahiyat araştırmalarında kavramın çerçevesi ve tarihçesi, iletişim bilimlerinde ise geleneksel-yeni medya özelinde bir yordayıcı olarak konumu açıklanmaktadır. Her iki disiplinde de araştırmalar genel olarak derleme, eleştirel söylem ya da içerik analizi yöntemi ile Müslüman olmayan kişilerin bakış açıları üzerinden nitel desende incelenmiştir. İslamofobi, özellikle 11 Eylül saldırılarından sonra daha yoğun olarak vurgulanmış ve yapılan araştırmaların sayısı da artış göstermiştir. Bu durum da doğrudan İslamafobinin hem Müslümanlar hem de Müslüman olmayanlar açısından farklı çalışmalar ile araştırılmasını gerekli kılmış özellikle batılı araştırmacılar kavramın İslamiyet’i benimsemiş kişilerde ne gibi algılar ile bütünleştiğinin incelenmesi yönündeki çalışmaların azlığına dikkat çekmiştir. Yapılan literatür incelemesi sonucunda İslamofobi araştırmalarından sadece 1 tanesinin Müslüman kişiler ile gerçekleştirildiği anlaşılmıştır. Bu araştırma temelde Kunts ve arkadaşları (2013) tarafından geliştirilen “Perceived Islamophobia Scale” isimli ölçeğin Türkçe ’ye çevrilmesi üzerine yapılandırılmıştır. Araştırma sonunda elde edilen bulgular ile ölçeğin Türkçe’ye uyarlaması gerçekleştirilmiştir. Türkçe, Algılanan İslamofobi Ölçeği’nde 11 madde ve 3 alt boyut yer almış, yapı ve kavram geçerliliği ile psikometrik özelliklerinde geçerlilik/güvenirlilik sağlanmıştır. Doğrulayıcı faktör analizi bulgularından elde edilen x2/sd=2,662<3; ,90>GFI= ,938; 90IFI=948; 0,08

Anahtar Kelimeler

İslamofobi, Algılanan İslamofobi Ölçeği, Müslümanlar, Geçerlik, Güve¬nirlik, Ölçek Uyarlama

Teşekkür

Sevgili editör, farklı disiplinlerde yaptığımız araştırmalarımızı yayınlamayı amaçlayan bir derginin varlığı bizi mutlu etmektedir. Çalışmalarınızda kolaylıklar dileriz...

Kaynakça

  1. Albayrak, E., Güngören, Ö. C. ve Horzum, M., B. (2014). Algılanan öğrenme ölçeğinin Türkçe’ye uyarlaması. Ondokuz Mayıs Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 33(1), 1-14.
  2. Allen, C. (2011). Written submission to the re-launched all party parliamentary group on ıslamophobia. https://wallscometumblingdown.files.wordpress.com/2012/10/chrisallen-written-evidence-appg-launch-nov-2011.pdf
  3. Alıcı, M. (2019). “Batı’nın bitmeyen sanal korkusu: İslamofobiye”. Diyanet İlmî Dergisi, (55), 405-434.
  4. Akpınar, S. (2019). Çağdaş Oryantalistlerin Hz. Muhammed Algısı -Maxıme Rodınson, Annemarıe Schımmel, Anne-Marıe Delcambre, Karen Armstrong, Lesley Hazleton. SAMER Yayınları, Kahramanmaraş.
  5. Armstrong, K. (2005). “Hz. Muhammed: İslâm peygamberinin biyografisi”. (S. Yeniçeri, Çev.). İstanbul: Koridor Yayıncılık.
  6. Arslan, İ. ve Kestioğlu, M. A. (2015). Batı’da Hz. Muhammed algısı -Karen Armstrong örneği-. Recep Tayyip Erdoğan Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 1(2), 21-42.
  7. Aslan, S., Kayacı, M., ve Ünal, R., R. (2016). İslamofobiye ve batı dünyasındaki yansımaları. Dicle Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, (16), 451-463.
  8. Aydın, M. ve Yardım, M. (2008). Belçika'da İslamofobi ve Müslümanlara yönelik ayrımcılık. Cumhuriyet Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 12(1), 7-32.
  9. Aytaç, M. ve Öngen, B., (2012), Doğrulayıcı faktör analizi ile yeni çevresel paradigma ölçeğinin yapı geçerliliğinin incelenmesi, İstatistikçiler Dergisi, (5), 14-22.
  10. Bryman, A. & Cramer, D. (2001). Quantitavie data analysis with SPSS release for Windows, London: Rautledge.

Kaynak Göster

APA
Kılıç, Ü., & Acar, N. (2021). Algılanan İslamofobi Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması, Geçerlilik ve Güvenilirlik Çalışması. Türkiye Din Eğitimi Araştırmaları Dergisi, 12, 175-198. https://doi.org/10.53112/tudear.992886
AMA
1.Kılıç Ü, Acar N. Algılanan İslamofobi Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması, Geçerlilik ve Güvenilirlik Çalışması. TUDEAR. 2021;(12):175-198. doi:10.53112/tudear.992886
Chicago
Kılıç, Ünal, ve Nihal Acar. 2021. “Algılanan İslamofobi Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması, Geçerlilik ve Güvenilirlik Çalışması”. Türkiye Din Eğitimi Araştırmaları Dergisi, sy 12: 175-98. https://doi.org/10.53112/tudear.992886.
EndNote
Kılıç Ü, Acar N (01 Aralık 2021) Algılanan İslamofobi Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması, Geçerlilik ve Güvenilirlik Çalışması. Türkiye Din Eğitimi Araştırmaları Dergisi 12 175–198.
IEEE
[1]Ü. Kılıç ve N. Acar, “Algılanan İslamofobi Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması, Geçerlilik ve Güvenilirlik Çalışması”, TUDEAR, sy 12, ss. 175–198, Ara. 2021, doi: 10.53112/tudear.992886.
ISNAD
Kılıç, Ünal - Acar, Nihal. “Algılanan İslamofobi Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması, Geçerlilik ve Güvenilirlik Çalışması”. Türkiye Din Eğitimi Araştırmaları Dergisi. 12 (01 Aralık 2021): 175-198. https://doi.org/10.53112/tudear.992886.
JAMA
1.Kılıç Ü, Acar N. Algılanan İslamofobi Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması, Geçerlilik ve Güvenilirlik Çalışması. TUDEAR. 2021;:175–198.
MLA
Kılıç, Ünal, ve Nihal Acar. “Algılanan İslamofobi Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması, Geçerlilik ve Güvenilirlik Çalışması”. Türkiye Din Eğitimi Araştırmaları Dergisi, sy 12, Aralık 2021, ss. 175-98, doi:10.53112/tudear.992886.
Vancouver
1.Ünal Kılıç, Nihal Acar. Algılanan İslamofobi Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması, Geçerlilik ve Güvenilirlik Çalışması. TUDEAR. 01 Aralık 2021;(12):175-98. doi:10.53112/tudear.992886