Araştırma Makalesi

VATİKAN NÜSHASINA GÖRE RİSĀLETÜ’N-NUSHİYYE’NİN DİL VE İMLA ÖZELLİKLERİ ÜZERİNE BAZI TESPİTLER

Cilt: 7 Sayı: 3 30 Aralık 2022
PDF İndir
TR EN

VATİKAN NÜSHASINA GÖRE RİSĀLETÜ’N-NUSHİYYE’NİN DİL VE İMLA ÖZELLİKLERİ ÜZERİNE BAZI TESPİTLER

Öz

Türk tasavvuf kültürünün temsilcilerinden biri olan Yūnus Emre, verdiği eserlerin düşünsel niteliği bakımından Türk edebiyatında önemli bir yere sahiptir. Risāletü’n-Nusḥiyye de bu eserlerden biridir. Yūnus Emre Dı̇̄vānları arasında, içerisinde Risāletü’n-Nusḥiyye barındıran; Süleymaniye Kütüphanesi Fatih Bölümü, Karaman, Yahya Efendi, Nuruosmaniye, Bursa, Avusturya (Viyana) ve Murad Molla Kütüphanesi nüshaları mevcuttur. Sözü edilen nüshalar üzerinde birçok çalışma yapılmıştır. Bunların yanı sıra, bu çalışmanın konusunu oluşturan, 1953’te ilk kez Ettore Rossi tarafından Vat. Turco 226 künye bilgisiyle varlığından bahsedilen Vatikan nüshası da Risāletü’n-Nusḥiyye içermektedir. Vatikan nüshası, 31 beyitlik dibaceden sonra 563 beyitlik Risāletü’n-Nusḥiyye’den oluşmaktadır. Eser, Hicrı̇̄ 1038’de (Miladı̇̄ Ocak/Şubat 1629) tamamlanmıştır. Eserin temellük kaydında, Yūsuf bi-Ḥekı̇̄mbaşızāde ve musahhih olarak da ʿAbdu’l-faḳı̇̄r es-Seyyid Muḥammed Maʿṣūm ʿAlı̇̄zāde’nin adı geçmektedir. Ortadaki silik kısımda ise Muḥyiddı̇̄n [es-]Seyyid ʿAbdülḳādirü’l-Geylānı̇̄ yazmaktadır. Bu çalışmada, Vatikan nüshasındaki Risāletü’n-Nusḥiyye’nin, dil ve imla konusundaki farklılıkları ve kusurları, ağırlıklı olarak Fatih nüshasıyla karşılaştırılarak incelenmiştir. Fatih nüshasında olmayan veya Vatikan nüshasında incelediğimiz bir sözcüğün, Fatih nüshasında benzer bir karşılığının bulunmadığı durumlarda, diğer nüshalardan yararlanılmıştır. Diğer nüshalardan örneklerin verildiği yerlerde yine, ilgili beytin Fatih nüshasındaki karşılığına da yer verilmiştir. İncelemeler sonucunda; 39 maddede birtakım sözcük ve sözcük öbeğinde yazım, 14 maddede de kimi sözcük ve sözcük öbeğinde harekeleme farklılığı olduğu tespit edilmiştir. 10 maddede ise bazı Arapça sözcüklerde uzun ünlülerde tasarruf yapıldığı, bazı sözcüklerin başında ve son hecesinde de ses değişikliklerinin olduğu bulgusuna varılmıştır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Avşar, Z. (2021). Yûnus Emre, Nasihatler Kitabı, Risâletü’n-Nushiyye. İstanbul: Türk Edebiyatı Vakfı Yayınları.
  2. Babacan, V. (2013). Yûnus Emre’nin Risâletü’n-Nushiyye’si ve Dîvân’ı (Giriş-İnceleme-Metin-Dizin). Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Antalya: Akdeniz Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  3. Gölpınarlı, A. (1992). Yunus Emre ve Tasavvuf. İstanbul: İnkılap Kitabevi.
  4. Gölpınarlı, A. (2010). Yunus Emre, Divân ve Risâletü’n-Nushiyye. İstanbul: Derin Yayınları.
  5. Günay, U. ve Horata, O. (2004). Yunus Emre, Risâletü’n-Nushiyye. Ankara: Akçağ Yayınları.
  6. Köksal, M. F. (2021). Yunus Emre Dîvânı’nın Yeni Bulunduğu İddia Edilen Nüshası Üzerine. Zemin, s. 1, 198-209.
  7. Rossi, E. (1953). Dei Manoscritti Turchi Della Biblioteca Vaticana, Vaticani - Barberiniani - Borgiani - Rossiani - Chigiani. Vaticano: Biblioteca Apostolica Vaticana.
  8. Tatçı, M. (1990). Yunus Emre Dîvanı II - Tenkitli Metin. Ankara: Başbakanlık Basımevi.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dil Çalışmaları, Edebi Çalışmalar, Sanat ve Edebiyat

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

30 Aralık 2022

Gönderilme Tarihi

4 Ekim 2022

Kabul Tarihi

26 Aralık 2022

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2022 Cilt: 7 Sayı: 3

Kaynak Göster

APA
Kurtgel, A. (2022). VATİKAN NÜSHASINA GÖRE RİSĀLETÜ’N-NUSHİYYE’NİN DİL VE İMLA ÖZELLİKLERİ ÜZERİNE BAZI TESPİTLER. The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS), 7(3), 342-381. https://doi.org/10.30568/tullis.1184395
AMA
1.Kurtgel A. VATİKAN NÜSHASINA GÖRE RİSĀLETÜ’N-NUSHİYYE’NİN DİL VE İMLA ÖZELLİKLERİ ÜZERİNE BAZI TESPİTLER. The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS). 2022;7(3):342-381. doi:10.30568/tullis.1184395
Chicago
Kurtgel, Ayberk. 2022. “VATİKAN NÜSHASINA GÖRE RİSĀLETÜ’N-NUSHİYYE’NİN DİL VE İMLA ÖZELLİKLERİ ÜZERİNE BAZI TESPİTLER”. The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS) 7 (3): 342-81. https://doi.org/10.30568/tullis.1184395.
EndNote
Kurtgel A (01 Aralık 2022) VATİKAN NÜSHASINA GÖRE RİSĀLETÜ’N-NUSHİYYE’NİN DİL VE İMLA ÖZELLİKLERİ ÜZERİNE BAZI TESPİTLER. The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS) 7 3 342–381.
IEEE
[1]A. Kurtgel, “VATİKAN NÜSHASINA GÖRE RİSĀLETÜ’N-NUSHİYYE’NİN DİL VE İMLA ÖZELLİKLERİ ÜZERİNE BAZI TESPİTLER”, The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS), c. 7, sy 3, ss. 342–381, Ara. 2022, doi: 10.30568/tullis.1184395.
ISNAD
Kurtgel, Ayberk. “VATİKAN NÜSHASINA GÖRE RİSĀLETÜ’N-NUSHİYYE’NİN DİL VE İMLA ÖZELLİKLERİ ÜZERİNE BAZI TESPİTLER”. The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS) 7/3 (01 Aralık 2022): 342-381. https://doi.org/10.30568/tullis.1184395.
JAMA
1.Kurtgel A. VATİKAN NÜSHASINA GÖRE RİSĀLETÜ’N-NUSHİYYE’NİN DİL VE İMLA ÖZELLİKLERİ ÜZERİNE BAZI TESPİTLER. The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS). 2022;7:342–381.
MLA
Kurtgel, Ayberk. “VATİKAN NÜSHASINA GÖRE RİSĀLETÜ’N-NUSHİYYE’NİN DİL VE İMLA ÖZELLİKLERİ ÜZERİNE BAZI TESPİTLER”. The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS), c. 7, sy 3, Aralık 2022, ss. 342-81, doi:10.30568/tullis.1184395.
Vancouver
1.Ayberk Kurtgel. VATİKAN NÜSHASINA GÖRE RİSĀLETÜ’N-NUSHİYYE’NİN DİL VE İMLA ÖZELLİKLERİ ÜZERİNE BAZI TESPİTLER. The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS). 01 Aralık 2022;7(3):342-81. doi:10.30568/tullis.1184395

Cited By