Araştırma Makalesi

MESNEVÎ’DE GEÇEN DARB-I MESELLERİN TÜRK ATASÖZLERİYLE BENZERLİKLERİNE BİR BAKIŞ

Cilt: 6 Sayı: 1 30 Nisan 2021
PDF İndir

MESNEVÎ’DE GEÇEN DARB-I MESELLERİN TÜRK ATASÖZLERİYLE BENZERLİKLERİNE BİR BAKIŞ

Öz

Devirlerin kendine has duruşu, idrak kabiliyeti, darb-ı mesel ve ta‘bîr (=atasözü ve deyim) dağarcığı, öncelikle sözel bir dünyası olduğu malumdur. Bu çerçevesi çizilmiş ve genişlemeye devam eden dünyaya bîgâne kalan müellif, kendi zamanında anlaşılmadığı gibi, evrensel bir tematiği yakalamak noktasında da muvaffak olamayacak, eserindeki düşünceleri istikbale doğru dallarını uzatamayacaktır. Zira zamanın ruhu, yaşanılan coğrafyanın etno-politik farklılıklarından beslenir ve anlam, kendi dehlizini ilk olarak yaşadığı zaman diliminde kazar. Temsilen düşünüldüğünde bu dehlizin genişliği, devrin entelektüel ortalamasıyla/ilmî vasatıyla; derinliği ise sözün kendisini aşan zamanlar-üstü bir kabiliyet göstermesiyle alakalıdır. Sözün özü, kendi zamanını yakalayamayan bir müellifin/sanatkârın, gelecekteki okuyucuyu yakalayabilecek bir marifeti göstermesi olanaksız hâle gelecektir. Mevlânâ’nın birikimi, ilgi alanına giren eserler, verdiği örnekler, anlattığı kıssalar, tedâî kabiliyeti, onun ilmî birikimini tekrar-be-tekrar hatırlatan niteliktedir. Okuyucu, onun eserlerinin sayfalarında dolaşırken Gazzâlî’den Attâr’a, Platon’dan Ebu’l-Hasan Eş‘ârî’ye doğru kolunu uzatan engin bir çevreleme hareketiyle karşılaşır. Mesnevî-i Ma‘nevî bu anlamda, tam bir kültür ve ahlâk kitabı olarak bizi karşılar. Bununla beraber, darb-ı mesellerin / atalar sözünün, ta‘bîrlerin / deyimlerin toplumun dil mayasını yansıtan bir ruha sahip olduğu yadsınamaz bir gerçektir. Mesnevî’de dili gereği Farsça ifade edilen darb-ı mesellerin ve ta‘bîrlerin kaynağı noktasında kesin bir kıstas koymak oldukça zordur. Bizim ilk etapta hedefimiz, daha derin bir dil kazısı için bir öngörü oluşturmaya çalışmak, darb-ı mesellerin ve deyimlerin tercümeleriyle birlikte bir listesini vermek, içerik açısından bir taksim yapmak (=ilkesel, ironik, hikemî, tenbih, ikaz v.s.) ve bazı detaylardan hareketle Türk kültürü, örfü ve sözel birikimiyle alakasını kurmaya çalışmakla sınırlıdır. Listelenen örneklerin kaynağına dair kanaatlerimiz kesinlik arz etmese de, darb-ı mesellerin kökenine dair ilmî bir meraka kapı aralayacağını ümit ediyoruz. Ayrıca makalemiz, Arapça darb-ı mesellerle ilgili diğer bir çalışmamızın da ilk ayağını temsil etmektedir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Ahmed Vefik Paşa. 1293b. Lehçe-i ǾOŝmânî. C. 1. İstanbul: Cem‘iyyet-i Tedrîsiyye-i ‘Osmâniyye.
  2. Ahmed Vefik Paşa. 1293a. Lehçe-i ǾOŝmânî. C. 2. İstanbul: Cem‘iyyet-i Tedrîsiyye-i ‘Osmâniyye.
  3. Ahmed Vefik Paşa. 2005. Atalar sözü = Müntehabât-ı durûb-ı emsâl. İstanbul: Gökkubbe Yayınları.
  4. Ayan, Hüseyin. 2007. “Mevlânâ’nın Varlık Anlayışı”. Ss. 71-80 içinde Uluslararası Mevlâna ve Mevlevîlik Sempozyum Bildirileri -I- (26-28 Ekim 2007). Şanlıurfa: Harran Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Basımevi.
  5. Azmun, Ýusup. 2016. Söz Kökümız Öz Kökümız (Dürli dillere degişli sözleriň özara semantiki gatnaşygy boýunça derňewler). Stokgolm: Gün neşirýaty.
  6. Cebecioğlu, Ethem. 2005. “Psiko-Tarih Açısından Farklı Rûhî Tekâmül Mertebelerinin Mevlânâ’nın Anlaşılmasındaki Rolü -Metodolojik BirYaklaşım-”. Tasavvuf İlmî ve Akademik Araştırma Dergisi (Mevlânâ Özel Sayısı) 6(14):29-54.
  7. Celaleddin, Mevlana. 1992. Divan-ı kebir. C. 5. Ankara : Kültür Bakanlığı.
  8. Çelebi, Asaf Halet. 1957. Mevlana ve Mevlevilik. İstanbul : Turgut Atasoy Ve Ortakları Matbaacılık.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dil Çalışmaları, Sanat ve Edebiyat

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

30 Nisan 2021

Gönderilme Tarihi

9 Nisan 2021

Kabul Tarihi

30 Nisan 2021

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2021 Cilt: 6 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Mermer, K. (2021). MESNEVÎ’DE GEÇEN DARB-I MESELLERİN TÜRK ATASÖZLERİYLE BENZERLİKLERİNE BİR BAKIŞ. The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS), 6(1), 40-65. https://doi.org/10.30568/tullis.912675
AMA
1.Mermer K. MESNEVÎ’DE GEÇEN DARB-I MESELLERİN TÜRK ATASÖZLERİYLE BENZERLİKLERİNE BİR BAKIŞ. The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS). 2021;6(1):40-65. doi:10.30568/tullis.912675
Chicago
Mermer, Kenan. 2021. “MESNEVÎ’DE GEÇEN DARB-I MESELLERİN TÜRK ATASÖZLERİYLE BENZERLİKLERİNE BİR BAKIŞ”. The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS) 6 (1): 40-65. https://doi.org/10.30568/tullis.912675.
EndNote
Mermer K (01 Nisan 2021) MESNEVÎ’DE GEÇEN DARB-I MESELLERİN TÜRK ATASÖZLERİYLE BENZERLİKLERİNE BİR BAKIŞ. The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS) 6 1 40–65.
IEEE
[1]K. Mermer, “MESNEVÎ’DE GEÇEN DARB-I MESELLERİN TÜRK ATASÖZLERİYLE BENZERLİKLERİNE BİR BAKIŞ”, The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS), c. 6, sy 1, ss. 40–65, Nis. 2021, doi: 10.30568/tullis.912675.
ISNAD
Mermer, Kenan. “MESNEVÎ’DE GEÇEN DARB-I MESELLERİN TÜRK ATASÖZLERİYLE BENZERLİKLERİNE BİR BAKIŞ”. The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS) 6/1 (01 Nisan 2021): 40-65. https://doi.org/10.30568/tullis.912675.
JAMA
1.Mermer K. MESNEVÎ’DE GEÇEN DARB-I MESELLERİN TÜRK ATASÖZLERİYLE BENZERLİKLERİNE BİR BAKIŞ. The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS). 2021;6:40–65.
MLA
Mermer, Kenan. “MESNEVÎ’DE GEÇEN DARB-I MESELLERİN TÜRK ATASÖZLERİYLE BENZERLİKLERİNE BİR BAKIŞ”. The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS), c. 6, sy 1, Nisan 2021, ss. 40-65, doi:10.30568/tullis.912675.
Vancouver
1.Kenan Mermer. MESNEVÎ’DE GEÇEN DARB-I MESELLERİN TÜRK ATASÖZLERİYLE BENZERLİKLERİNE BİR BAKIŞ. The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS). 01 Nisan 2021;6(1):40-65. doi:10.30568/tullis.912675

Cited By