Avrupa balkan lar ı, Türkçe bal yk ve Bunların Asıl Anlamları Sorunu
Öz
Türk dil biliminin Avrupalı çoğu öğrencisi, bir Türkçe kursuyla üniversite eğitimine başladıklarında, "balık" anlamında ilk olarak Türkçe balyk 'balık' sözcüğünü öğrenirler. Bu nedenle, onlara bir Eski Türkçe kursunda balyk'ın Eski Türkçede hem "duvar" hem de "şehir" anlamlarına geldiği söylendiğinde çok şaşırırlar. Öğrenci, aynı sözcükle "balık", "duvar" ve "şehir" gibi nasıl üç farklı anlamın ifade edildiğini güçlükle anlayabilir ve aklına hemen bu sözcüklerden en az birinin muhtemelen ya da kesinlikle bu öğrencinin bilmediği farklı bir dilden Eski Türkçeye alıntı olduğu düşüncesi gelir. Ayrıca, Türkçe bal "bal" ile sadece bir muhtemel fonetik bağlantı vardır, ancak bu çok da mantıklı görünmez.
Kaynakça
- ÈSTJa II = Sevortjan È. V. (1978), Ètimologičeskij slovaŕ tjurkskich jazykov (Obščetjurkskie i mežtjurkskie osnovy na bukvu «B»). Moskva.
- VEWT = Räsänen M. (1969), Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen. Helsinki.
- ANİKİN, A. E. (2003), Ètimologičeskij slovaŕ russkich zaimstvovanij v jazykach Sibiri. Novosibirsk.
- CLAUSON, G. (1972), An etymological dictionary of pre-thirteenth-century Turkish. Oxford.
- EREN, H. (1987), Balkan adının kökeni. – Türk dili 429. 113-124.
- KİSSLİNG, H. J. (1951), Baljemez. ‒ Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 101. 333-340.
- SCHÖNİG, C. (2002), Anmerkungen zum b ~ m-Wandel in den modernen Türksprachen. – Hauenschild I. et al. (eds), Scripta ottomanica et res altaicae, 257- 275. Wiesbaden.
- SMOCZŃSKI, W. (2007), Słownik etymologiczny języka litewskiego, Wilno. STACHOWSKI, M. (2012), Ein neues Wörterbuch der türkischen Lehnwörter in Balkan- und Karpatensprachen und ukrainisch bánuš ‘Maisbrei.’ ‒ Studia Etymologica Cracoviensia 17(2012). 191-197.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
-
Bölüm
-
Yayımlanma Tarihi
1 Ocak 2014
Gönderilme Tarihi
-
Kabul Tarihi
-
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2014 Sayı: 27
APA
Stachowskı, M., & Ağca, M. (2014). Avrupa balkan lar ı, Türkçe bal yk ve Bunların Asıl Anlamları Sorunu. Türkbilig, 27, 155-159. https://izlik.org/JA22HZ32HY
AMA
1.Stachowskı M, Ağca M. Avrupa balkan lar ı, Türkçe bal yk ve Bunların Asıl Anlamları Sorunu. Türkbilig. 2014;(27):155-159. https://izlik.org/JA22HZ32HY
Chicago
Stachowskı, Marek, ve Mustafa Ağca. 2014. “Avrupa balkan lar ı, Türkçe bal yk ve Bunların Asıl Anlamları Sorunu”. Türkbilig, sy 27: 155-59. https://izlik.org/JA22HZ32HY.
EndNote
Stachowskı M, Ağca M (01 Ocak 2014) Avrupa balkan lar ı, Türkçe bal yk ve Bunların Asıl Anlamları Sorunu. Türkbilig 27 155–159.
IEEE
[1]M. Stachowskı ve M. Ağca, “Avrupa balkan lar ı, Türkçe bal yk ve Bunların Asıl Anlamları Sorunu”, Türkbilig, sy 27, ss. 155–159, Oca. 2014, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA22HZ32HY
ISNAD
Stachowskı, Marek - Ağca, Mustafa. “Avrupa balkan lar ı, Türkçe bal yk ve Bunların Asıl Anlamları Sorunu”. Türkbilig. 27 (01 Ocak 2014): 155-159. https://izlik.org/JA22HZ32HY.
JAMA
1.Stachowskı M, Ağca M. Avrupa balkan lar ı, Türkçe bal yk ve Bunların Asıl Anlamları Sorunu. Türkbilig. 2014;:155–159.
MLA
Stachowskı, Marek, ve Mustafa Ağca. “Avrupa balkan lar ı, Türkçe bal yk ve Bunların Asıl Anlamları Sorunu”. Türkbilig, sy 27, Ocak 2014, ss. 155-9, https://izlik.org/JA22HZ32HY.
Vancouver
1.Marek Stachowskı, Mustafa Ağca. Avrupa balkan lar ı, Türkçe bal yk ve Bunların Asıl Anlamları Sorunu. Türkbilig [Internet]. 01 Ocak 2014;(27):155-9. Erişim adresi: https://izlik.org/JA22HZ32HY
