Türk Dilinde Eş Anlamlılık ve “Gönül, Yürek, Kalp” Kelimeleri

Sayı: 29 1 Ocak 2015
  • Nesrin Günay
PDF İndir
TR EN

Türk Dilinde Eş Anlamlılık ve “Gönül, Yürek, Kalp” Kelimeleri

Öz

Bu çalışmada gönül, yürek ve kalp kelimelerinin eş anlamlılık derecesini belirleyebilmek için Eski Türkçe, Karahanlı, Harezm, Eski Anadolu, Osmanlı ve Türkiye Türkçesi dönemleri için bütünce oluşturulmuştur. Bu bütünce dâhilindeki yazılı metinlerden derlenen örnekler Partington’un uygunluk analizi ve Firth’ün sözcüğün eş dizimlilerinin onun anlamının bir parçasını içermesi gerektiği görüşünden yararlanılarak incelenmiştir. Her döneme ait metinler incelendiğinde üç kelimenin de birbirinin yerine geçebildiği bağlamların olduğu görülmüştür. Eski Anadolu Türkçesi Döneminin sonlarında kullanımı yaygınlaşan kalp kelimesi hem gönül kelimesinin hem de yürek kelimesinin anlam alanlarına girerek kullanımını yaygınlaştırmıştır

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. AKSAN, Doğan, (1998), Anlambilim Anlambilim Konuları ve Türkçenin Anlambilimi, Ankara: Engin Yayınları.
  2. ………, (2004). “Eşanlamlılık Sorunu ve Türk Yazı Dilinin Eskiliğinin Saptanmasında Eşanlamlılardan Yararlanma”. Dilbilim ve Türkçe Yazıları, İstanbul: Multilingual Yayınları: 157-168.
  3. ………, (2007), En Eski Türkçenin İzlerinde, İstanbul: Multilingual Yayınları.
  4. ALTINÖRS, Atakan, (2012), 50 Soruda Dil Felsefesi, İstanbul: 7 Renk Basım Yayım.
  5. ARAT, Reşit Rahmeti, (1991), Kutadgu Bilig I Metin, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. (=KB)
  6. ………, (1992), Edib Ahmed b. Mahmud Yükneki Atebetü’l-Hakayık, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. (=AH)
  7. ATA, Aysu, (2013), Karahanlı Türkçesinde İlk Kur’an Tercümesi (Rylands Nüshası, Giriş-Metin-Notlar-Dizin). Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. (=KKT)
  8. BANG, W.; RAHMETİ G. R., (1970), Oğuz Kağan Destanı, İstanbul: Milli Eğitim Basımevi. (=OKD)

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

-

Yazarlar

Nesrin Günay Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi

1 Ocak 2015

Gönderilme Tarihi

-

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2015 Sayı: 29

Kaynak Göster

APA
Günay, N. (2015). Türk Dilinde Eş Anlamlılık ve “Gönül, Yürek, Kalp” Kelimeleri. Türkbilig, 29, 121-146. https://izlik.org/JA55EX86SK
AMA
1.Günay N. Türk Dilinde Eş Anlamlılık ve “Gönül, Yürek, Kalp” Kelimeleri. Türkbilig. 2015;(29):121-146. https://izlik.org/JA55EX86SK
Chicago
Günay, Nesrin. 2015. “Türk Dilinde Eş Anlamlılık ve ‘Gönül, Yürek, Kalp’ Kelimeleri”. Türkbilig, sy 29: 121-46. https://izlik.org/JA55EX86SK.
EndNote
Günay N (01 Ocak 2015) Türk Dilinde Eş Anlamlılık ve “Gönül, Yürek, Kalp” Kelimeleri. Türkbilig 29 121–146.
IEEE
[1]N. Günay, “Türk Dilinde Eş Anlamlılık ve ‘Gönül, Yürek, Kalp’ Kelimeleri”, Türkbilig, sy 29, ss. 121–146, Oca. 2015, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA55EX86SK
ISNAD
Günay, Nesrin. “Türk Dilinde Eş Anlamlılık ve ‘Gönül, Yürek, Kalp’ Kelimeleri”. Türkbilig. 29 (01 Ocak 2015): 121-146. https://izlik.org/JA55EX86SK.
JAMA
1.Günay N. Türk Dilinde Eş Anlamlılık ve “Gönül, Yürek, Kalp” Kelimeleri. Türkbilig. 2015;:121–146.
MLA
Günay, Nesrin. “Türk Dilinde Eş Anlamlılık ve ‘Gönül, Yürek, Kalp’ Kelimeleri”. Türkbilig, sy 29, Ocak 2015, ss. 121-46, https://izlik.org/JA55EX86SK.
Vancouver
1.Nesrin Günay. Türk Dilinde Eş Anlamlılık ve “Gönül, Yürek, Kalp” Kelimeleri. Türkbilig [Internet]. 01 Ocak 2015;(29):121-46. Erişim adresi: https://izlik.org/JA55EX86SK