Dünyanın hemen her yerinde etkisini gösteren Avrupa emperyalizmi, İran'daki mevcut Türk devletini ortadan kaldırıp, yerine, İngiltere'ye bağlı bir Pehlevî rejimini ikame ettikten sonra, Azerbaycan toprakları bölünmüş ve halka anayurtlarında anadilleri ile yazmak yasak edilmişti. Bu sebeple AzerbaycanlI şâirle1- şiirlerini Türkçe yayınlayamıyorlardı. Bu yasağa rağmen, eserlerini Türk,e olarak yayınlayabilen birkaç şâir vardı. “İran'da yayınlanan edebiyat ve sanat dergisi "Varlık"ta yer alan bir makalede, bu yasağı hiçe sayarak şiir yazan isimler arasında Şehriyâr, Bulud Karaçorlu Sehend, Sâhir, Kerîmî, İtimâd ve Ali Tebrîzî geçmektedir. Bunlar içinde Türkiye'de en çok tanınanları Şehriyâr, Ali Tebrîzî ve Sehend'dir” (Yıldırım 1980: 2).
Siyasî gelişmelerin doğurduğu bu yapay parçalanmışlığı ortadan kaldırmak için, bugün yeni yazı dillerinin tekrar eski mecrasında buluşup, yaratıcılığı harekete geçirmesine ihtiyaç vardır.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Konular | Dil Çalışmaları |
Bölüm | Araştırma Makaleleri |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 1 Haziran 2003 |
Gönderilme Tarihi | 12 Mayıs 2014 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2003 Sayı: 6 |