Kırgız Türkçesinde Keler-Uçur Çak adıyla bilinen ve Türkiye Türkçesinde bazen Kesin Gelecek zaman, bazen Şimdiki Zaman olarak karşılanan [-A/-O/y] eklerinin kimi durumlarda geniş kimi durumlarda şimdiki ve gelecek zaman bildirmelerinin hangi şartlara bağlı olduğu açıkça ortaya konulmamıştır. Bu şartlarının araştırılması Türkoloji alanında özellikle de Kırgız Türkçesi konusunda emek veren araştırmacılar için yararlı olacağını düşündük. Bu çalışmamızda Kırgız Türkçesindeki fiillerdeki kılınışa, cümle bağlamı içerisinde yer alan zaman belirteçlerine ve nesneye ait kimi özelliklerinin, geniş zaman eki olarak adlandırdığımız [-A/-O/-y] ve geçmiş zamana ait [-GAn], [-D˚] ve [-˚pt˚r] gibi eklerde yarattığı görünüş değişimlerine ne şekilde etki ettiği incelenmeye çalışılmıştır
Because it has not been clearly established yet in which cases/conditions the suffixes [-A/-O/-y] in Kyrgyz language, translated into Turkish either as Certain Future Tense or as Present Tense, mean either future or present tense or aorist, it is thought that that establishing the conditions of the usage of the given suffixes would be beneficial for the researchers of Turcology who are particularly concerned with the questions related to Kyrgyz language. In this work, we tried to determine how some characteristics of the actional content of the verbs in Kyrgyz language, adverbs of time and certain features of objects in the context of a sentence can affect the changes of aspect of the suffixes [-A/-O/-y] which we call as Aorist Tense suffix and the suffixes [-GAn], [-D˚] ve [-˚pt˚r] of Past tense
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Araştırma Makaleleri |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 1 Ocak 2014 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2014 Sayı: 27 |