BibTex RIS Kaynak Göster

Karışık Dilli Eserlere Genel Bir Bakış ler bu durumdan yola çıkarak söz konusu dönemi “olga-bolga sorunu” olarak da adlandırmaktadır

Yıl 2019, Sayı: 2, 21 - 24, 01.06.2019

Öz

Kaynakça

  • CAFEROĞLU, Ahmet. (2011). Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü, TDK yay. Ankara.
  • CAFEROĞLU, Ahmet. (1974). Türk Dili Tarihi 2. Baskı Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi Yayınla- rı, İstanbul.
  • CİN, Ali. (2011). Türk Edebiyatının İlk Yûsuf Ve Züleyhâ Hikâyesi Ali’nin “Kıssa-Yı Yûsuf’u, TDK Yay. Ankara.
  • ERCİLASUN, Ahmet Bican. (2009). Türk Dili Tarihi, Akçağ Yayınları, Ankara.
  • ERDEM, Melek. (1992). Kitab-ı Güzide (76 a – 134 a) İnceleme – Metin – Sözlük, Yüksek Lisans Tezi, A. Ü. Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • ERGİN, Muharrem. (1959). “Türkoloji Bölüm Çalışmaları 1”. İ. Ü. Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi IX: 119-149.
  • ERGİN, Muharrem. (1972). Türk Dilbilgisi, İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi Yayınları, İstanbul.
  • GÜLSEVİN, Gürer, BOZ, Erdoğan. (2013). Eski Anadolu Türkçesi. Gazi Kitabevi
  • GÜNEŞ, İsmail. (2015). Kitâb-ı Ata-Dede’deki Karışık Dil Özellikleri, / Mixed Language Proper- ties In Kitâb-ı Ata-Dede”, Turkish Studies, (Prof. Dr. H. Ömer Karpuz Armağanı).
  • KARAHAN, Leylâ. (2013). Oğuzcanın Anadolu’da Yazı Dili Olma Sürecine Dair Düşünceler, Âşık Paşa Ve Anadolu’da Türk Yazı Dilinin Oluşumu Sempozyumu, 1-2 Kasım 2013, Kırşehir, S. 219-228
  • ÖZTÜRK, Erol. (2017). Eski Anadolu Türkçesi El Kitabı, Akçağ Yayınları, Ankara.
  • SARICA, Bedri. (1994). Olga-Bolga Sorunu ve Yeni Bir Kitâb-ı Güzîde Nüshası Üzerine, Yüzün- cü Yıl Üniversitesi Eğt. Fak. Dergisi Cilt:1 Sayı:1
  • SOYDAN, Serpil. (2013). Karışık Dilli Eserlerin Söz Varlıklarından Edatlara Bir Bakış, Turkish Studies.

Karışık Dilli Eserlere Genel Bir Bakış ler bu durumdan yola çıkarak söz konusu dönemi “olga-bolga sorunu” olarak da adlandırmaktadır

Yıl 2019, Sayı: 2, 21 - 24, 01.06.2019

Öz

ifadesinin etrafında dönen bu tartışmalar; gerek tarihsel bilgi ve belgelere erişilememesi, gerekse de elimizde bulunan belgelerin tarihteki konumunun belirlenememesi nedeniyle kesin sonuca ulaştırı- lamamıştır. Bu bağlamda söz konusu tartışmalara konu olan eserlerin bazılarından da bahsetmek ge- rekmektedir

Kaynakça

  • CAFEROĞLU, Ahmet. (2011). Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü, TDK yay. Ankara.
  • CAFEROĞLU, Ahmet. (1974). Türk Dili Tarihi 2. Baskı Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi Yayınla- rı, İstanbul.
  • CİN, Ali. (2011). Türk Edebiyatının İlk Yûsuf Ve Züleyhâ Hikâyesi Ali’nin “Kıssa-Yı Yûsuf’u, TDK Yay. Ankara.
  • ERCİLASUN, Ahmet Bican. (2009). Türk Dili Tarihi, Akçağ Yayınları, Ankara.
  • ERDEM, Melek. (1992). Kitab-ı Güzide (76 a – 134 a) İnceleme – Metin – Sözlük, Yüksek Lisans Tezi, A. Ü. Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • ERGİN, Muharrem. (1959). “Türkoloji Bölüm Çalışmaları 1”. İ. Ü. Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi IX: 119-149.
  • ERGİN, Muharrem. (1972). Türk Dilbilgisi, İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi Yayınları, İstanbul.
  • GÜLSEVİN, Gürer, BOZ, Erdoğan. (2013). Eski Anadolu Türkçesi. Gazi Kitabevi
  • GÜNEŞ, İsmail. (2015). Kitâb-ı Ata-Dede’deki Karışık Dil Özellikleri, / Mixed Language Proper- ties In Kitâb-ı Ata-Dede”, Turkish Studies, (Prof. Dr. H. Ömer Karpuz Armağanı).
  • KARAHAN, Leylâ. (2013). Oğuzcanın Anadolu’da Yazı Dili Olma Sürecine Dair Düşünceler, Âşık Paşa Ve Anadolu’da Türk Yazı Dilinin Oluşumu Sempozyumu, 1-2 Kasım 2013, Kırşehir, S. 219-228
  • ÖZTÜRK, Erol. (2017). Eski Anadolu Türkçesi El Kitabı, Akçağ Yayınları, Ankara.
  • SARICA, Bedri. (1994). Olga-Bolga Sorunu ve Yeni Bir Kitâb-ı Güzîde Nüshası Üzerine, Yüzün- cü Yıl Üniversitesi Eğt. Fak. Dergisi Cilt:1 Sayı:1
  • SOYDAN, Serpil. (2013). Karışık Dilli Eserlerin Söz Varlıklarından Edatlara Bir Bakış, Turkish Studies.
Toplam 13 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Miscellaneous
Yazarlar

Tunahan Özdağ Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Haziran 2019
Yayımlandığı Sayı Yıl 2019 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA Özdağ, T. (2019). Karışık Dilli Eserlere Genel Bir Bakış ler bu durumdan yola çıkarak söz konusu dönemi “olga-bolga sorunu” olarak da adlandırmaktadır. Türk Ekini(2), 21-24.
AMA Özdağ T. Karışık Dilli Eserlere Genel Bir Bakış ler bu durumdan yola çıkarak söz konusu dönemi “olga-bolga sorunu” olarak da adlandırmaktadır. Türk Ekini. Haziran 2019;(2):21-24.
Chicago Özdağ, Tunahan. “Karışık Dilli Eserlere Genel Bir Bakış Ler Bu Durumdan Yola çıkarak söz Konusu dönemi ‘olga-Bolga sorunu’ Olarak Da adlandırmaktadır”. Türk Ekini, sy. 2 (Haziran 2019): 21-24.
EndNote Özdağ T (01 Haziran 2019) Karışık Dilli Eserlere Genel Bir Bakış ler bu durumdan yola çıkarak söz konusu dönemi “olga-bolga sorunu” olarak da adlandırmaktadır. Türk Ekini 2 21–24.
IEEE T. Özdağ, “Karışık Dilli Eserlere Genel Bir Bakış ler bu durumdan yola çıkarak söz konusu dönemi ‘olga-bolga sorunu’ olarak da adlandırmaktadır”, Türk Ekini, sy. 2, ss. 21–24, Haziran 2019.
ISNAD Özdağ, Tunahan. “Karışık Dilli Eserlere Genel Bir Bakış Ler Bu Durumdan Yola çıkarak söz Konusu dönemi ‘olga-Bolga sorunu’ Olarak Da adlandırmaktadır”. Türk Ekini 2 (Haziran 2019), 21-24.
JAMA Özdağ T. Karışık Dilli Eserlere Genel Bir Bakış ler bu durumdan yola çıkarak söz konusu dönemi “olga-bolga sorunu” olarak da adlandırmaktadır. Türk Ekini. 2019;:21–24.
MLA Özdağ, Tunahan. “Karışık Dilli Eserlere Genel Bir Bakış Ler Bu Durumdan Yola çıkarak söz Konusu dönemi ‘olga-Bolga sorunu’ Olarak Da adlandırmaktadır”. Türk Ekini, sy. 2, 2019, ss. 21-24.
Vancouver Özdağ T. Karışık Dilli Eserlere Genel Bir Bakış ler bu durumdan yola çıkarak söz konusu dönemi “olga-bolga sorunu” olarak da adlandırmaktadır. Türk Ekini. 2019(2):21-4.