BibTex RIS Kaynak Göster

Karışık Dilli Eserlere Genel Bir Bakış ler bu durumdan yola çıkarak söz konusu dönemi “olga-bolga sorunu” olarak da adlandırmaktadır

Yıl 2019, Sayı: 2, 21 - 24, 01.06.2019

Öz

Kaynakça

  • CAFEROĞLU, Ahmet. (2011). Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü, TDK yay. Ankara.
  • CAFEROĞLU, Ahmet. (1974). Türk Dili Tarihi 2. Baskı Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi Yayınla- rı, İstanbul.
  • CİN, Ali. (2011). Türk Edebiyatının İlk Yûsuf Ve Züleyhâ Hikâyesi Ali’nin “Kıssa-Yı Yûsuf’u, TDK Yay. Ankara.
  • ERCİLASUN, Ahmet Bican. (2009). Türk Dili Tarihi, Akçağ Yayınları, Ankara.
  • ERDEM, Melek. (1992). Kitab-ı Güzide (76 a – 134 a) İnceleme – Metin – Sözlük, Yüksek Lisans Tezi, A. Ü. Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • ERGİN, Muharrem. (1959). “Türkoloji Bölüm Çalışmaları 1”. İ. Ü. Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi IX: 119-149.
  • ERGİN, Muharrem. (1972). Türk Dilbilgisi, İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi Yayınları, İstanbul.
  • GÜLSEVİN, Gürer, BOZ, Erdoğan. (2013). Eski Anadolu Türkçesi. Gazi Kitabevi
  • GÜNEŞ, İsmail. (2015). Kitâb-ı Ata-Dede’deki Karışık Dil Özellikleri, / Mixed Language Proper- ties In Kitâb-ı Ata-Dede”, Turkish Studies, (Prof. Dr. H. Ömer Karpuz Armağanı).
  • KARAHAN, Leylâ. (2013). Oğuzcanın Anadolu’da Yazı Dili Olma Sürecine Dair Düşünceler, Âşık Paşa Ve Anadolu’da Türk Yazı Dilinin Oluşumu Sempozyumu, 1-2 Kasım 2013, Kırşehir, S. 219-228
  • ÖZTÜRK, Erol. (2017). Eski Anadolu Türkçesi El Kitabı, Akçağ Yayınları, Ankara.
  • SARICA, Bedri. (1994). Olga-Bolga Sorunu ve Yeni Bir Kitâb-ı Güzîde Nüshası Üzerine, Yüzün- cü Yıl Üniversitesi Eğt. Fak. Dergisi Cilt:1 Sayı:1
  • SOYDAN, Serpil. (2013). Karışık Dilli Eserlerin Söz Varlıklarından Edatlara Bir Bakış, Turkish Studies.

Karışık Dilli Eserlere Genel Bir Bakış ler bu durumdan yola çıkarak söz konusu dönemi “olga-bolga sorunu” olarak da adlandırmaktadır

Yıl 2019, Sayı: 2, 21 - 24, 01.06.2019

Öz

ifadesinin etrafında dönen bu tartışmalar; gerek tarihsel bilgi ve belgelere erişilememesi, gerekse de elimizde bulunan belgelerin tarihteki konumunun belirlenememesi nedeniyle kesin sonuca ulaştırı- lamamıştır. Bu bağlamda söz konusu tartışmalara konu olan eserlerin bazılarından da bahsetmek ge- rekmektedir

Kaynakça

  • CAFEROĞLU, Ahmet. (2011). Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü, TDK yay. Ankara.
  • CAFEROĞLU, Ahmet. (1974). Türk Dili Tarihi 2. Baskı Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi Yayınla- rı, İstanbul.
  • CİN, Ali. (2011). Türk Edebiyatının İlk Yûsuf Ve Züleyhâ Hikâyesi Ali’nin “Kıssa-Yı Yûsuf’u, TDK Yay. Ankara.
  • ERCİLASUN, Ahmet Bican. (2009). Türk Dili Tarihi, Akçağ Yayınları, Ankara.
  • ERDEM, Melek. (1992). Kitab-ı Güzide (76 a – 134 a) İnceleme – Metin – Sözlük, Yüksek Lisans Tezi, A. Ü. Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • ERGİN, Muharrem. (1959). “Türkoloji Bölüm Çalışmaları 1”. İ. Ü. Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi IX: 119-149.
  • ERGİN, Muharrem. (1972). Türk Dilbilgisi, İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi Yayınları, İstanbul.
  • GÜLSEVİN, Gürer, BOZ, Erdoğan. (2013). Eski Anadolu Türkçesi. Gazi Kitabevi
  • GÜNEŞ, İsmail. (2015). Kitâb-ı Ata-Dede’deki Karışık Dil Özellikleri, / Mixed Language Proper- ties In Kitâb-ı Ata-Dede”, Turkish Studies, (Prof. Dr. H. Ömer Karpuz Armağanı).
  • KARAHAN, Leylâ. (2013). Oğuzcanın Anadolu’da Yazı Dili Olma Sürecine Dair Düşünceler, Âşık Paşa Ve Anadolu’da Türk Yazı Dilinin Oluşumu Sempozyumu, 1-2 Kasım 2013, Kırşehir, S. 219-228
  • ÖZTÜRK, Erol. (2017). Eski Anadolu Türkçesi El Kitabı, Akçağ Yayınları, Ankara.
  • SARICA, Bedri. (1994). Olga-Bolga Sorunu ve Yeni Bir Kitâb-ı Güzîde Nüshası Üzerine, Yüzün- cü Yıl Üniversitesi Eğt. Fak. Dergisi Cilt:1 Sayı:1
  • SOYDAN, Serpil. (2013). Karışık Dilli Eserlerin Söz Varlıklarından Edatlara Bir Bakış, Turkish Studies.
Toplam 13 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Miscellaneous
Yazarlar

Tunahan Özdağ Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Haziran 2019
Yayımlandığı Sayı Yıl 2019 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA Özdağ, T. (2019). Karışık Dilli Eserlere Genel Bir Bakış ler bu durumdan yola çıkarak söz konusu dönemi “olga-bolga sorunu” olarak da adlandırmaktadır. Türk Ekini(2), 21-24.
AMA Özdağ T. Karışık Dilli Eserlere Genel Bir Bakış ler bu durumdan yola çıkarak söz konusu dönemi “olga-bolga sorunu” olarak da adlandırmaktadır. Türk Ekini. Haziran 2019;(2):21-24.
Chicago Özdağ, Tunahan. “Karışık Dilli Eserlere Genel Bir Bakış ler bu durumdan yola çıkarak söz konusu dönemi ‘olga-bolga sorunu’ olarak da adlandırmaktadır”. Türk Ekini, sy. 2 (Haziran 2019): 21-24.
EndNote Özdağ T (01 Haziran 2019) Karışık Dilli Eserlere Genel Bir Bakış ler bu durumdan yola çıkarak söz konusu dönemi “olga-bolga sorunu” olarak da adlandırmaktadır. Türk Ekini 2 21–24.
IEEE T. Özdağ, “Karışık Dilli Eserlere Genel Bir Bakış ler bu durumdan yola çıkarak söz konusu dönemi ‘olga-bolga sorunu’ olarak da adlandırmaktadır”, Türk Ekini, sy. 2, ss. 21–24, Haziran2019.
ISNAD Özdağ, Tunahan. “Karışık Dilli Eserlere Genel Bir Bakış ler bu durumdan yola çıkarak söz konusu dönemi ‘olga-bolga sorunu’ olarak da adlandırmaktadır”. Türk Ekini 2 (Haziran2019), 21-24.
JAMA Özdağ T. Karışık Dilli Eserlere Genel Bir Bakış ler bu durumdan yola çıkarak söz konusu dönemi “olga-bolga sorunu” olarak da adlandırmaktadır. Türk Ekini. 2019;:21–24.
MLA Özdağ, Tunahan. “Karışık Dilli Eserlere Genel Bir Bakış ler bu durumdan yola çıkarak söz konusu dönemi ‘olga-bolga sorunu’ olarak da adlandırmaktadır”. Türk Ekini, sy. 2, 2019, ss. 21-24.
Vancouver Özdağ T. Karışık Dilli Eserlere Genel Bir Bakış ler bu durumdan yola çıkarak söz konusu dönemi “olga-bolga sorunu” olarak da adlandırmaktadır. Türk Ekini. 2019(2):21-4.