Türkçe ile Moğolca tarihī süreçte birbirlerini yoğun
olarak etkilemiş iki dildir. Asya ve Avrupa coğrafyasında kimi zaman iç içe,
kimi zaman ayrı ayrı yaşamış bu iki topluluğun arasındaki dil etkileşimleri
sürekli devam etmiştir. Bu bağlamda Türkler ile Moğollar arasında dile ve
kültüre dair öğelerin ortaklaşa kullanıldığı veya ödünçlendiği bir alan ortaya
çıkmıştır. 13. yüzyıla kadar Türk dilinin Moğolca üzerindeki etkisi yoğunken,
13. yüzyıldan sonra Moğolcanın Türk dilleri üzerindeki etkisi daha fazla
olmuştur. Moğol istilası sebebiyle göç eden Türk topluluklarında Moğolca tesiri
daha az görülmekte iken, Orta Asyada Moğollarla iç içe yaşamaya devam eden Türk
topluluklarına Moğolcanın tesiri çok daha fazla olmuştur. Bu duruma en açık
örnek Harezm-Altın Ordu sahası metinlerinin söz varlığındaki alıntı
kelimelerdir. Aynı zamanda söz varlığı ile sınırlı kalmayan bu dilsel temas
Moğolcadan alıntılanan ekler yoluyla Türkçenin morfolojik yapısına da etki
etmiştir. Bu çalışmada Moğolca sıfat-fiil -(U)GsA(n) ekinin Türkçeye yapım eki
olarak alıntılanması değerlendirilecektir. Morfemin ekleştiği tek örnek olan ölügse(n)
yapısı üzerine bilim adamlarının Türkçeyle ilişkilendirdikleri görüşler
tartışılacak ve yeni bir bakış açısı ortaya konulacaktır.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 12 Kasım 2019 |
Gönderilme Tarihi | 28 Ocak 2019 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2019 Cilt: 23 Sayı: 2 |