BibTex RIS Kaynak Göster

ON POLYSEMYC WORD “UUR (UĞUR)” IN GAGAUZ TURKISH

Yıl 2013, , 351 - 358, 01.04.2013
https://doi.org/10.12992/TURUK73

Öz

Polysemy, as one of the sub-headings of meaning, exists in all world languages. Therefore, sometimes it is needed to refer to more than one meaning with a single signifier. In fact, semantically, this situation is to be perceived as a means of the least effort rule of a language. As a result, the meaning of such words are embedded in other elements of a sentence. Polysemy has been a type of meaning that has taken place in all historical periods of Turkish. It has been witnessed that, there has been entries that are different from each other in placing polysemyc words in historical and contemporary words of Turkish. The word “uğur” is one of polysemyc words. Having protected its polysemy from historical dialects to the recent time, it has generally been presented in different entities in words. In this study, it has been focused on the meanings of the polysemyc word “uur (uğur)” in Gagauz Turkish that has been evaluated in different entries.

GAGAVUZ TÜRKÇESİNDEKİ ÇOK ANLAMLI “UUR (UĞUR)” SÖZCÜĞÜ ÜZERİNE

Yıl 2013, , 351 - 358, 01.04.2013
https://doi.org/10.12992/TURUK73

Öz

Anlam konusunun alt başlıklarından biri olan çok anlamlılık, tüm dünya dillerinde olan bir olgudur. Aslında bu durum, semantik bağlamda dildeki en az çaba kuralının bir gereği gibi düşünülmelidir. Nitekim bu tür sözcüklerin kavram alanı ve anlamı cümlenin diğer unsurlarıyla birlikte düşünüldüğünde ortaya çıkmaktadır. Çok anlamlılık, Türkçenin tarihsel olarak her döneminde görülen bir anlam biçimidir.Fakat Türkçenin tarihî ve çağdaş sözlüklerine bakıldığında bazı çok anlamlı sözcüklerin konumlandırılmasında birbirinden farklı madde başlarının olduğu görülür. Dolayısıyla çok anlamlı pek çok sözcüğün anlamları kimi zaman aynı madde başında, kimi zamanda ayrı madde başında gösterilmiştir. “uğur” sözcüğü bu tür çok anlamlı sözcüklerden biridir. Çalışmada genellikle farklı madde başlarında değerlendirilen çok anlamlı “uur (uğur)” sözcüğünün Gagavuz Türkçesindeki anlamları üzerinde durulacaktır.

Toplam 0 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Bülent Hünerli Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Nisan 2013
Yayımlandığı Sayı Yıl 2013

Kaynak Göster

APA Hünerli, B. (2013). GAGAVUZ TÜRKÇESİNDEKİ ÇOK ANLAMLI “UUR (UĞUR)” SÖZCÜĞÜ ÜZERİNE. TÜRÜK Uluslararası Dil Edebiyat Ve Halk Bilimi Araştırmaları Dergisi, 1(2), 351-358. https://doi.org/10.12992/TURUK73
AMA Hünerli B. GAGAVUZ TÜRKÇESİNDEKİ ÇOK ANLAMLI “UUR (UĞUR)” SÖZCÜĞÜ ÜZERİNE. TÜRÜK Uluslararası Dil Edebiyat ve Halk Bilimi Araştırmaları Dergisi. Nisan 2013;1(2):351-358. doi:10.12992/TURUK73
Chicago Hünerli, Bülent. “GAGAVUZ TÜRKÇESİNDEKİ ÇOK ANLAMLI ‘UUR (UĞUR)’ SÖZCÜĞÜ ÜZERİNE”. TÜRÜK Uluslararası Dil Edebiyat Ve Halk Bilimi Araştırmaları Dergisi 1, sy. 2 (Nisan 2013): 351-58. https://doi.org/10.12992/TURUK73.
EndNote Hünerli B (01 Nisan 2013) GAGAVUZ TÜRKÇESİNDEKİ ÇOK ANLAMLI “UUR (UĞUR)” SÖZCÜĞÜ ÜZERİNE. TÜRÜK Uluslararası Dil Edebiyat ve Halk Bilimi Araştırmaları Dergisi 1 2 351–358.
IEEE B. Hünerli, “GAGAVUZ TÜRKÇESİNDEKİ ÇOK ANLAMLI ‘UUR (UĞUR)’ SÖZCÜĞÜ ÜZERİNE”, TÜRÜK Uluslararası Dil Edebiyat ve Halk Bilimi Araştırmaları Dergisi, c. 1, sy. 2, ss. 351–358, 2013, doi: 10.12992/TURUK73.
ISNAD Hünerli, Bülent. “GAGAVUZ TÜRKÇESİNDEKİ ÇOK ANLAMLI ‘UUR (UĞUR)’ SÖZCÜĞÜ ÜZERİNE”. TÜRÜK Uluslararası Dil Edebiyat ve Halk Bilimi Araştırmaları Dergisi 1/2 (Nisan 2013), 351-358. https://doi.org/10.12992/TURUK73.
JAMA Hünerli B. GAGAVUZ TÜRKÇESİNDEKİ ÇOK ANLAMLI “UUR (UĞUR)” SÖZCÜĞÜ ÜZERİNE. TÜRÜK Uluslararası Dil Edebiyat ve Halk Bilimi Araştırmaları Dergisi. 2013;1:351–358.
MLA Hünerli, Bülent. “GAGAVUZ TÜRKÇESİNDEKİ ÇOK ANLAMLI ‘UUR (UĞUR)’ SÖZCÜĞÜ ÜZERİNE”. TÜRÜK Uluslararası Dil Edebiyat Ve Halk Bilimi Araştırmaları Dergisi, c. 1, sy. 2, 2013, ss. 351-8, doi:10.12992/TURUK73.
Vancouver Hünerli B. GAGAVUZ TÜRKÇESİNDEKİ ÇOK ANLAMLI “UUR (UĞUR)” SÖZCÜĞÜ ÜZERİNE. TÜRÜK Uluslararası Dil Edebiyat ve Halk Bilimi Araştırmaları Dergisi. 2013;1(2):351-8.