BibTex RIS Kaynak Göster

DÂNİŞMENDZÂDE ŞEVKET GAVSÎ FROM LAST PERIOD OTTOMAN POETS

Yıl 2013, , 198 - 211, 01.02.2013
https://doi.org/10.12992/TURUK13

Öz

“Nazire (parallel poem)”, means a poem is said in the same meter and rhyme by a poetry for a other poetry’s poem. According to classical Turkish poets, writing a “nazire” to a poet’s poem shows that he is respected poet and his poetry style is admired. The tradition of classical Turkish poetry has a rich context, so that there are various poem collects. From XIVth century of classical Turkish poem until the its last period this tradition kept alive, poets has been written “nazire”s each other's favorite poems. Gavsî, last period Ottoman poet, has also “nazire”s. One of the poets who wrote “nazire” is Muallim Naci. Gavsî wrote “nazire”s to Naci’s poems in rhyme of “habîr, mevc mevc, müstenîr, eylerim, your eyes, on the amazement”. These “nazire”s are two ode, two “terbi” and two “tahmîs”.

SON DÖNEM OSMANLI ŞÂİRLERİNDEN DÂNİŞMENDZÂDE ŞEVKET GAVSÎ

Yıl 2013, , 198 - 211, 01.02.2013
https://doi.org/10.12992/TURUK13

Öz

Nazire, bir şairin şiirine aynı vezin ve kafiyede söylenilen şiir anlamına gelir. Klasik Türk şiiri şairlerine göre bir şairin şiirini tanzir etmek, o şaire saygı duyulduğunu ve onun şiirinin, üslûbunun beğenildiğini gösterir. Klasik Türk şiirinde nazire geleneği, nazire mecmuaları oluşturacak kadar zengin bir muhtevaya sahiptir. Klasik şiirin XIV. yüzyılından son dönemine kadar bu gelenek canlı tutulmuş, şairler birbirlerinin beğendikleri şiirlerini tanzir etmişlerdir. Son dönem şairlerinden Gavsî’nin de nazireleri vardır. Gavsî’nin nazire yazdığı şairlerden biri de Muallim Naci’dir. Gavsî, Naci’nin “habîr, mevc mevc, müstenîr, eylerim, gözlerin, hayretde” redifli şiirlerini tanzir etmiştir. Bu tanzirler arasında iki gazel, iki terbi ve iki tahmis vardır. Bu makalede, Dânişmendzâde Şevket Gavsî'nin Gülzâr-ı Şebâb adlı eserinde Muallim Naci'nin şiirlerine yazdığı altı nazire Latin harflerine aktarılmıştır.

Toplam 0 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Tuğba Birdal Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Şubat 2013
Yayımlandığı Sayı Yıl 2013

Kaynak Göster

APA Birdal, T. (2013). SON DÖNEM OSMANLI ŞÂİRLERİNDEN DÂNİŞMENDZÂDE ŞEVKET GAVSÎ. TÜRÜK Uluslararası Dil Edebiyat Ve Halk Bilimi Araştırmaları Dergisi, 1(1), 198-211. https://doi.org/10.12992/TURUK13
AMA Birdal T. SON DÖNEM OSMANLI ŞÂİRLERİNDEN DÂNİŞMENDZÂDE ŞEVKET GAVSÎ. TÜRÜK Uluslararası Dil Edebiyat ve Halk Bilimi Araştırmaları Dergisi. Şubat 2013;1(1):198-211. doi:10.12992/TURUK13
Chicago Birdal, Tuğba. “SON DÖNEM OSMANLI ŞÂİRLERİNDEN DÂNİŞMENDZÂDE ŞEVKET GAVSΔ. TÜRÜK Uluslararası Dil Edebiyat Ve Halk Bilimi Araştırmaları Dergisi 1, sy. 1 (Şubat 2013): 198-211. https://doi.org/10.12992/TURUK13.
EndNote Birdal T (01 Şubat 2013) SON DÖNEM OSMANLI ŞÂİRLERİNDEN DÂNİŞMENDZÂDE ŞEVKET GAVSÎ. TÜRÜK Uluslararası Dil Edebiyat ve Halk Bilimi Araştırmaları Dergisi 1 1 198–211.
IEEE T. Birdal, “SON DÖNEM OSMANLI ŞÂİRLERİNDEN DÂNİŞMENDZÂDE ŞEVKET GAVSΔ, TÜRÜK Uluslararası Dil Edebiyat ve Halk Bilimi Araştırmaları Dergisi, c. 1, sy. 1, ss. 198–211, 2013, doi: 10.12992/TURUK13.
ISNAD Birdal, Tuğba. “SON DÖNEM OSMANLI ŞÂİRLERİNDEN DÂNİŞMENDZÂDE ŞEVKET GAVSΔ. TÜRÜK Uluslararası Dil Edebiyat ve Halk Bilimi Araştırmaları Dergisi 1/1 (Şubat 2013), 198-211. https://doi.org/10.12992/TURUK13.
JAMA Birdal T. SON DÖNEM OSMANLI ŞÂİRLERİNDEN DÂNİŞMENDZÂDE ŞEVKET GAVSÎ. TÜRÜK Uluslararası Dil Edebiyat ve Halk Bilimi Araştırmaları Dergisi. 2013;1:198–211.
MLA Birdal, Tuğba. “SON DÖNEM OSMANLI ŞÂİRLERİNDEN DÂNİŞMENDZÂDE ŞEVKET GAVSΔ. TÜRÜK Uluslararası Dil Edebiyat Ve Halk Bilimi Araştırmaları Dergisi, c. 1, sy. 1, 2013, ss. 198-11, doi:10.12992/TURUK13.
Vancouver Birdal T. SON DÖNEM OSMANLI ŞÂİRLERİNDEN DÂNİŞMENDZÂDE ŞEVKET GAVSÎ. TÜRÜK Uluslararası Dil Edebiyat ve Halk Bilimi Araştırmaları Dergisi. 2013;1(1):198-211.