Bu
çalışmada “Ana Sözü” gazetesinin son beş yılı (2012-2016) içerisindeki
haberlerde güncel olarak kullanılan Gagauz Türkçesine ait kelimeler ele
alınmıştır. İncelenen kelimelerin özellikleri hakkında bilgi verilmiştir.
Türkiye
Türkçesine en yakın lehçe olan Gagauz Türkçesinin söz varlığı incelendiğinde
Türkiye Türkçesinden farklı kelimeler tercih edilerek aynı anlamda kullanılan
ifadelere yer verildiğini ve Türkçenin kendine has özelliklerinden
yararlanıldığı görülmektedir. Slav kültürünün etkisinde kalmasına rağmen
kullanılan kelimeler içinde orijinaliteyi sağlayarak Gagauz Türkçesine has
kelimeler ortaya çıkmıştır. Bu durum dil içinde kültür devamlılığının canlı
tutulduğuna dair fikirler sunmaktadır.
Fonetik
olarak da görülen değişimlerin yanında yabancı kelimelerle birlikte
oluşturulmuş fiil ya da kelimeler de tespit edilmiştir. Mensubu olduğu Hıristiyanlık
dinine de Türkçenin imkânlarıyla kullandıkları dilin söz varlığına katarak yeni
kelimeler türetmişlerdir.
En
göze çarpan özellik de Gagauz Türkçesi içerisinde kelimelerde erillik ve
dişillik olayının görülmesidir ki bu Türkçenin özelliği değildir. Gagauzlar,
Slav dilinin etkisiyle kadın ve erkek cinsiyeti ayrımı için kelimelerde eril
cins ve dişil cins kullanırlar. Bu makalede örnekleriyle birlikte
belirtilmiştir.
Gagauz Türkçesi Gagauzca kelime Gagauz Basını Gagauzlara has kelimeler Gagauzlar
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 23 Ağustos 2017 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2017 Cilt: 1 Sayı: 10 |