Çeviri ve Diplomasi İlişkisi Bağlamında Türkiye’de Yayınlanan Dijital Diplomasi Konulu Doktora Tezlerinin Dedüktif Analizi
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Avşar, Bahadır. (2021). Diyalojik Halkla İlişkiler Bağlamında Dijital Diplomasi: Zeytin Dalı Operasyonu, https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/tezSorguSonucYeni.jsp, Erişim tarihi: 15.02.2022.
- Baranyai, Tamas. (2015). The Role of Translation And Interpretation In The Diplomatic Communication. SKASE Journal of Translation and Interpretation, 5, 2, 2-13.
- Bjola, C. & Holmes, M (2015). Digital Diplomacy Theory and Practice. C. Bjola and M. Holmes (Ed.). Routledge.
- Chakraborty, Kishore. ed. (2013). Cultural Diplomacy Dictionary. Berlin: Academy for Cultural Diplomacy.
- Doğan, Sevgi (2013). Gezi, İsyan, Özgürlük Sokağın Şenlikli Muhalefeti, Editör: Kemal İnal, İstanbul: Ayrıntı Yayınevi.
- Eroğlu Gültekin. (2012). Akıl Yürütme Formlarının Mantık ve Bilimlerde Yeri ve Değeri. Hikmet Yurdu Düşünce-Yorum Sosyal Bilimler Araştırma Dergisi, 5(10), P. 183-196.
- Eser, Oktay. (2013). Çeviri Eğitiminde Edinç Kavramının Değerlendirilmesi, Doktora Tezi, İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Anabilim Dalı, İstanbul.
- Göksu, O. Özkan, A. (2021). Dıgıtal Dıplomacy: An Evaluatıon Of The Means And Opportunıtıes That Dıgıtalızatıon Brıngs To Dıplomacy, Digital Siege, Ed. Karadoğan Doruk, E.; Mengü, S.; Ulusoy, E., E-ISBN: 978-605-07-0764-9, DOI: 10.26650/B/SS07.2021.002, İstanbul Üniversitesi Yayınları.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Kültürel çalışmalar
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Burcu Türkmen
*
0000-0001-5380-0480
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
31 Aralık 2022
Gönderilme Tarihi
11 Ekim 2022
Kabul Tarihi
1 Aralık 2022
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2022 Cilt: 5 Sayı: 2