BibTex RIS Kaynak Göster

Une Etude de Cas sur L’utilisation de L’alternance Codique Dans L’enseignement Précoce

Yıl 2015, , 385 - 400, 01.01.2016
https://doi.org/10.19171/uuefd.61183

Öz

L’alternance codique définie comme le passage d’une langue à l’autre est propre à des parlers bilingues. Suite à des travaux réalisés en France, il est possible de dire que l’alternance des codes joue un rôle important dans l’apprentissage des langues. Dans cette perspective, l’objectif principal de cette recherche est de mettre en évidence la façon dont se réalise le passage entre les deux langues et ses fonctions dans le processus d’enseignement/apprentissage à l’aide de données recueillies pendant l’année scolaire 2013-2014. Ainsi il a été procédé à un relevé des séquences pédagogiques en se basant sur des observations de classe d’enfants bilingues (français-turc) âgés de 3, 4 et 5 ans d’une école maternelle. Les séquences décrites ont été analysées en vue de comprendre le rôle et la fonction de l’alternance codique dans la construction des savoirs et des compétences. A partir de l’analyse des données observationnelles, il est possible de dire que l’alternance entre des langues est inévitable dans l’enseignement.

Mots clés: Alternance Codique, Enseignant, Enfant, Langue Maternelle, Langue Etrangère, Bilinguisme.

Kaynakça

  • Boumedini B. 2009. L’alternance codique dans les messages publicitaires en Algérie. Le cas des opérateurs téléphoniques. Synergies Algérie n° 6, 99-108
  • Castelotti V. 1997. Langue étrangère et français en milieu scolaire: Didactiser l’alternance?, Ela, Paris: Didier Erudition, 401-410.
  • Castellotti.V. 2001. La langue maternelle en classe de langue étrangère, Paris: CLE International.
  • De Houwer, A. 1995. L’alternance codique intra-phrastique dans le discours de jeunes bilingues, Acquisition et interaction en langue étrangère, Aile, [En ligne], 6 1995, mis en ligne le 17 juillet 2012, 39-64. URL:http://aile.revues.org/4932 (consulté le 17 décembre 2014)
  • Faraj Saad F. 2007. L’alternance codique ou le code switching dans l’échange verbal, Baghdad University, Iraqi Academic Scientific Journals.
  • Hagège, C. 2005. L’enfant aux deux langues, Paris: Odile Jacob.
  • Kakai, H. 2008. Contribution à la recherche qualitative, cadre méthodologie de rédaction de mémoire, Université de Franche-Comté, Février.
  • Lajoie, M. 2007. Utilisation du Français (L1) dans la classe d’anglais (L2) au secondaire: Etude du discours de quatre enseignantes du premier cycle du secondaire, Mémoire, Université de Québec: Montréal.
  • Stoltz J. 2011. L’alternance codique dans l’enseignement du FLE, Etude quantitative et qualitative de la production orale d’interlocuteurs suédophones en classe de lycée, Linnaeus University Press.
Toplam 9 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil tr;fr
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Füsun Şavlı Bu kişi benim

Aysun Yonucuoğlu Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Ocak 2016
Gönderilme Tarihi 17 Aralık 2015
Yayımlandığı Sayı Yıl 2015

Kaynak Göster

APA Şavlı, F., & Yonucuoğlu, A. (2016). Une Etude de Cas sur L’utilisation de L’alternance Codique Dans L’enseignement Précoce. Journal of Uludag University Faculty of Education, 28(1), 385-400. https://doi.org/10.19171/uuefd.61183