Araştırma Makalesi

"Özel İsimler Bağlamında Erken Cumhuriyet Dönemi Çevirileri ile Yapay Zekâ Çevirilerinin Karşılaştırılması"

Cilt: 6 Sayı: 2 30 Aralık 2024
PDF İndir
EN TR

"Özel İsimler Bağlamında Erken Cumhuriyet Dönemi Çevirileri ile Yapay Zekâ Çevirilerinin Karşılaştırılması"

Öz

Teknolojik gelişmeler doğrultusunda gelinen son noktada yapay zekâ araçlarının yaşamın her alanında kendine çalışma alanı yaratabildiği, çeviri alanının ise bu gelişmelerden en çok etkilenen alanlardan biri olduğu yadsınamaz bir gerçektir. Bu bağlamda insan çevirmen ile makine çevirmen üzerine yapılan çalışmalar alan yazında yerini alırken bir taraftan da teknolojinin sunduğu imkanların çeviribilim alanındaki geçerliliği ve güvenirliği tartışmaların odağını oluşturmaktadır. Bu çalışmada ülkemiz çeviri tarihinde önemli bir yeri olan Tercüme Bürosu çeviri faaliyetlerinde yer alan Erken Cumhuriyet dönemi çevirmenlerinden Sabahattin Eyüpoğlu, Yaşar Nabi Nayır ve Sabri Esat Siyavuşgil çevirileri ile aynı eser ve aynı metinlerin ChatGPT 3.5 ve ChatGPT 4.0 versiyonlarındaki çevirileri karşılaştırılmıştır. Çalışmada kültürel ögeler kategorisinde değerlendirilen özel isim çevirileri kaynak eserlerin içerikleri doğrultusunda kişi isimleri, yer ve ünvan isimleri ile mezhep isimleri üzerine gerçekleşmiştir. Bu isimlerin Türkçe çevirileri Davies’in (2003) kültürel ögeler ve özel isim çevirileri üzerine görüşleri ile Aixela’nın (1996) kültürel ögelerin çevirisi için önerdiği çeviri stratejileri dahilinde incelenmiştir. İnsan ve makine çevirmenler ile iki adet makine çevirisi de kendi içerisinde benzerlik ve farklılıklar ele alınmıştır. Yapılan incelemeler neticesinde insan çevirmenlerin özel isim çevirilerinde ekleme stratejisi dahilinde dipnot kullanımlarıyla erek dil okuyucusunda anlamı destekler nitelikte bir çaba içerisinde bulundukları, yapay zekâ araçlarının ise koruma ve yazımsal uyarlama stratejileri doğrultusunda veriler sunduğu, özellikle ChatGPT 4.0’ın bazı örneklemlerde tarihsel ve kültürel bağlama uygun veriler sunarak insan çevirmen ile benzer kararlar aldığı sonucuna varılmıştır.

Anahtar Kelimeler

Proje Numarası

Proje tarafından desteklenmemiştir.

Etik Beyan

Araştırma etik izin gerektirmemektedir.

Kaynakça

  1. Aixelá, J. F. (1996). Culture-specific items in translation. In R. Alvarez and M. Carmen-Africa Vidal (Eds.), Translation,power, subversion (pp. 52-78). Multilingual Matters.
  2. Akgün, F. Özcan, M. (2023). Sabahattin Eyüboğlu’nun Macbeth Çevirisinin “Kültüre Özgü İfadelerin Çevirisi” Bağlamında Ele Alınması, Edebiyat Bilimleri Dergisi, ss.9-28.
  3. Aksan, D. (1998). Her yönüyle dil: Ana çizgileriyle dilbilim. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  4. Baek, Y., Lee, K., Ki, D., Lee, H. G., Park, C., & Choo, J. (2023). Towards Accurate Translation via Semantically Appropriate Application of Lexical Constraints. arXiv preprint arXiv:2306.12089.
  5. Bayraktar-Özer, Ö. (2022). Translation movements in the modernization processes of Turkey and China. Linguistica Antverpiensia, New Series–Themes in Translation Studies, 21.
  6. Bozkurt, S. (2018). Exploring Agency in Translation: The Case of the Early Culture-Planners During the Republican Period in Turkey. In Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution (pp. 200-218). IGI Global.
  7. Caines, A., Benedetto, L., Taslimipoor, S., Davis, C., Gao, Y., Andersen, O., ... & Buttery, P. (2023). On the application of large language models for language teaching and assessment technology. arXiv preprint arXiv:2307.08393.
  8. Çınar Yağcı, Ş., & Aydın Yıldız, T. (2023). ChatGPT, yabancı dil öğrencisinin güvenilir yapay zekâ sohbet arkadaşı mıdır?. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi (37),1315-1333. https://doi.org/10.29000/rumelide.1407539.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Edebi Çalışmalar (Diğer)

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

30 Aralık 2024

Gönderilme Tarihi

18 Temmuz 2024

Kabul Tarihi

17 Ekim 2024

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2024 Cilt: 6 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Genç, A., & Çınar Yağcı, Ş. (2024). "Özel İsimler Bağlamında Erken Cumhuriyet Dönemi Çevirileri ile Yapay Zekâ Çevirilerinin Karşılaştırılması". Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Uluslararası Filoloji ve Çeviribilim Dergisi, 6(2), 207-228. https://doi.org/10.55036/ufced.1518670
AMA
1.Genç A, Çınar Yağcı Ş. "Özel İsimler Bağlamında Erken Cumhuriyet Dönemi Çevirileri ile Yapay Zekâ Çevirilerinin Karşılaştırılması". UFCED. 2024;6(2):207-228. doi:10.55036/ufced.1518670
Chicago
Genç, Aliye, ve Şule Çınar Yağcı. 2024. “‘Özel İsimler Bağlamında Erken Cumhuriyet Dönemi Çevirileri ile Yapay Zekâ Çevirilerinin Karşılaştırılması’”. Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Uluslararası Filoloji ve Çeviribilim Dergisi 6 (2): 207-28. https://doi.org/10.55036/ufced.1518670.
EndNote
Genç A, Çınar Yağcı Ş (01 Aralık 2024) "Özel İsimler Bağlamında Erken Cumhuriyet Dönemi Çevirileri ile Yapay Zekâ Çevirilerinin Karşılaştırılması". Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Uluslararası Filoloji ve Çeviribilim Dergisi 6 2 207–228.
IEEE
[1]A. Genç ve Ş. Çınar Yağcı, “‘Özel İsimler Bağlamında Erken Cumhuriyet Dönemi Çevirileri ile Yapay Zekâ Çevirilerinin Karşılaştırılması’”, UFCED, c. 6, sy 2, ss. 207–228, Ara. 2024, doi: 10.55036/ufced.1518670.
ISNAD
Genç, Aliye - Çınar Yağcı, Şule. “‘Özel İsimler Bağlamında Erken Cumhuriyet Dönemi Çevirileri ile Yapay Zekâ Çevirilerinin Karşılaştırılması’”. Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Uluslararası Filoloji ve Çeviribilim Dergisi 6/2 (01 Aralık 2024): 207-228. https://doi.org/10.55036/ufced.1518670.
JAMA
1.Genç A, Çınar Yağcı Ş. "Özel İsimler Bağlamında Erken Cumhuriyet Dönemi Çevirileri ile Yapay Zekâ Çevirilerinin Karşılaştırılması". UFCED. 2024;6:207–228.
MLA
Genç, Aliye, ve Şule Çınar Yağcı. “‘Özel İsimler Bağlamında Erken Cumhuriyet Dönemi Çevirileri ile Yapay Zekâ Çevirilerinin Karşılaştırılması’”. Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Uluslararası Filoloji ve Çeviribilim Dergisi, c. 6, sy 2, Aralık 2024, ss. 207-28, doi:10.55036/ufced.1518670.
Vancouver
1.Aliye Genç, Şule Çınar Yağcı. "Özel İsimler Bağlamında Erken Cumhuriyet Dönemi Çevirileri ile Yapay Zekâ Çevirilerinin Karşılaştırılması". UFCED. 01 Aralık 2024;6(2):207-28. doi:10.55036/ufced.1518670

422x119





422x119

ResearchBib   google akademik ile ilgili görsel sonucu     logo1.jpg     Root Indexing     general impact factor ile ilgili görsel sonucu    idealonline ile ilgili görsel sonucu

220px-Akademia_sosyal_bilimler_indeksi_logosu.gif    DRJI_Logo.jpg    logo.jpg   logo.png      download


by-nc-nd.png?w=588

  Articles published in this journal are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 International license. This journal does not charge APCs or submission charges.                                                                           Articles published in this journal are permanently free for everyone to read, download, copy, distribute, print, search and link to the full texts of these articles.