Çeviri

ÇEVİRİDE EŞDEĞERLİK OLARAK DEVİNGEN EŞDEĞERLİK KOMBİNASYONLARI

Cilt: 1 Sayı: 1 26 Aralık 2019
PDF İndir
TR

ÇEVİRİDE EŞDEĞERLİK OLARAK DEVİNGEN EŞDEĞERLİK KOMBİNASYONLARI

Öz

Bu çalışma, çeviri araştırmalarında mevcut eşdeğerlik tanımlarına dayanarak ve kuram ile uygulama arasındaki mesafeyi de küçülterek, tanımsal sınırları mümkün olduğunca geniş tutulmuş bir eşdeğerlik tanım önerisi hedeflemektedir. Bu bağlamda çeviribilimsel eşdeğerlik kavramını olabildiğince somut ve genel geçer ancak aynı zamanda kapsamlı bir şekilde anlama ve tanımlama anlayışı ön plandadır. Çalışmada önerilen kavram tanımının çok boyutlu olması ve çeviri durumuna bağlı olarak farklı eşdeğerlik boyutlarının farklı ağırlıklarla birleştirilmesi öngörülmüştür. Çalışmanın bir başka amacı, kalıplaşmış yapısalcı ve hatta kısmen işlevselci düşünme biçiminden sıyrılarak sadece yapı, işlev veya amaç gibi sabitleri değil, aynı zamanda konu, zaman ve mekân gibi çok boyutlu değişkenleri de dikkate alan bir yaklaşıma doğru yönelmektir. Bu vesileyle özne olarak çevirmene oldukça önemli bir rol atfedilmektedir. Bu betimleyici yaklaşımla, çeviribilimde eşdeğerlik kavramını tanımlama sorunsalına güncel bir çözüm önerisi amaçlanmaktadır. Bu yaklaşımda, birbiriyle farklı ağırlıklarla birleştirilebilir nitelikte olan ve böylece her bir çeviri durumu için yeni bir eşdeğerlik kombinasyonu oluşturması öngörülen beş adet metin içi ve metin dışı eşdeğerlik boyutu sınıflandırmasından yola çıkılmaktadır. Bununla birlikte, metin türleri / metin gelenekleri, çeviri amacı, çeviri işlevi, çeviri durumu ve çevirmen kavramları, bu yaklaşımın temel yapı taşlarını oluşturacaktır. Betimleyici bir yöntemle geliştirilen söz konusu tanım önerisi hem yapıyı (metin) hem işlevi (çeviri durumu) hem de özneyi (tercüman) kapsamaktadır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Agus, Aharon R.E. (1999). Heilige Texte. München: Wilhelm Fink Verlag.
  2. Asmuth, Bernhard & Luise Berg-Ehlers (1978, 3rd edn). Stilistik. Opladen: Westdeutscher Verlag.
  3. Balzer, Wolfgang (1997). Die Wissenschaft und ihre Methoden: Grundsätze der Wissenschaftstheorie. Freiburg/München: Verlag Karl Alber.
  4. Berger, Klaus & Christiane Nord (2005). Das neue Testament und frühchristliche Schriften. Frankfurt: Insel Verlag.
  5. Bhatia, Vijay Kumar (2013). Analysing genre: Language use in professional settings. London / New York: Routledge.
  6. Brinker, Klaus (2001). Linguistische Textanalyse: Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
  7. Bühler, Karl ([1934]1982) (Neudruck). Sprachtheorie: Die Darstellungsfunktion der Sprache. Jena/Stuttgart: UTB 1159.
  8. Chalmers, Alan F. (2001). Wege der Wissenschaft: Einführung in die Wissenschaftstheorie. Berlin/Heidelberg: Springer Verlag.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dil Çalışmaları

Bölüm

Çeviri

Yayımlanma Tarihi

26 Aralık 2019

Gönderilme Tarihi

26 Aralık 2019

Kabul Tarihi

26 Aralık 2019

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2019 Cilt: 1 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
ÇEVİRİDE EŞDEĞERLİK OLARAK DEVİNGEN EŞDEĞERLİK KOMBİNASYONLARI (E. Durukan, çev.). (2019). Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Uluslararası Filoloji ve Çeviribilim Dergisi, 1(1), 93-115. https://izlik.org/JA79UK92UY
AMA
1.ÇEVİRİDE EŞDEĞERLİK OLARAK DEVİNGEN EŞDEĞERLİK KOMBİNASYONLARI. UFCED. 2019;1(1):93-115. https://izlik.org/JA79UK92UY
Chicago
Emra Durukan. 2019. “ÇEVİRİDE EŞDEĞERLİK OLARAK DEVİNGEN EŞDEĞERLİK KOMBİNASYONLARI”. Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Uluslararası Filoloji ve Çeviribilim Dergisi 1 (1): 93-115. https://izlik.org/JA79UK92UY.
EndNote
(01 Aralık 2019) ÇEVİRİDE EŞDEĞERLİK OLARAK DEVİNGEN EŞDEĞERLİK KOMBİNASYONLARI. Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Uluslararası Filoloji ve Çeviribilim Dergisi 1 1 93–115.
IEEE
[1]E. Durukan, çev., “ÇEVİRİDE EŞDEĞERLİK OLARAK DEVİNGEN EŞDEĞERLİK KOMBİNASYONLARI”, UFCED, c. 1, sy 1, ss. 93–115, Ara. 2019, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA79UK92UY
ISNAD
Durukan, Emra, trc. “ÇEVİRİDE EŞDEĞERLİK OLARAK DEVİNGEN EŞDEĞERLİK KOMBİNASYONLARI”. Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Uluslararası Filoloji ve Çeviribilim Dergisi 1/1 (01 Aralık 2019): 93-115. https://izlik.org/JA79UK92UY.
JAMA
1.ÇEVİRİDE EŞDEĞERLİK OLARAK DEVİNGEN EŞDEĞERLİK KOMBİNASYONLARI. UFCED. 2019;1:93–115.
MLA
Durukan, Emra, çeviren. “ÇEVİRİDE EŞDEĞERLİK OLARAK DEVİNGEN EŞDEĞERLİK KOMBİNASYONLARI”. Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Uluslararası Filoloji ve Çeviribilim Dergisi, c. 1, sy 1, Aralık 2019, ss. 93-115, https://izlik.org/JA79UK92UY.
Vancouver
1.Emra Durukan. ÇEVİRİDE EŞDEĞERLİK OLARAK DEVİNGEN EŞDEĞERLİK KOMBİNASYONLARI. UFCED [Internet]. 01 Aralık 2019;1(1):93-115. Erişim adresi: https://izlik.org/JA79UK92UY

422x119





422x119

ResearchBib   google akademik ile ilgili görsel sonucu     logo1.jpg     Root Indexing     general impact factor ile ilgili görsel sonucu    idealonline ile ilgili görsel sonucu

220px-Akademia_sosyal_bilimler_indeksi_logosu.gif    DRJI_Logo.jpg    logo.jpg   logo.png      download


by-nc-nd.png?w=588

  Articles published in this journal are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 International license. This journal does not charge APCs or submission charges.                                                                           Articles published in this journal are permanently free for everyone to read, download, copy, distribute, print, search and link to the full texts of these articles.