Sözlü çeviri eğitiminde değerlendirmenin öneminin kabul edilmesi ile, sözlü çeviride değerlendirme konusunun farklı bakış açıları ile geniş kapsamlı analizlerine daha fazla ihtiyaç ortaya çıkmaktadır. Bu sebeple, bu makale, sözlü çeviri performansının eğitsel açıdan etkili bir şekilde nasıl değerlendirileceğine ışık tutmak için sağlam metodolojilere dayanan pratik değerlendirme tekniklerini derinlemesine gözden geçirmeyi amaçlamaktadır. Bu amaçla öncelikle bu araştırma, ilgili alandaki başlıca kavramlara değinerek sözlü çeviride değerlendirmenin teorik temellerini sunmayı amaçlamaktadır. Bu bağlamda, bu metin sözlü çeviride değerlendirmenin ayrıntılı bir tanımlamasıyla başlamakta ve sürecin temel noktalarını, yani geçerlilik ve güvenilirliği ve amaca göre farklı değerlendirme türlerini detaylandırmaktadır. Daha sonra, bu inceleme yazısı, bütünsel değerlendirme teknikleriyle karşılaştırmalar yaparak analitik derecelendirme ölçeklerini incelemeyi hedeflemektedir. Son olarak, bu metin, ilgili alan-yazında sunulan bazı yenilikçi değerlendirme uygulamalarının, yani sözlü çeviride akran ve öz değerlendirme tekniklerinin, bu tekniklerle ilişkili farklı parametrelere değinerek, kapsamlı incelenmesine odaklanmaktadır. Bu çalışmadan çıkarılan sonuçlar, test geliştiricilerine ve sözlü çevirmen eğitmenlerine, sözlü çeviri performansını ölçmede etkili ve sağlam test tasarımları planlamada daha fazla bilgi edinmeleri yönünde fayda sağlayabilir.
Değerlendirme sözlü çeviri akran değerlendirmesi öz-değerlendirme
With the acknowledgment of the prominence of assessment in interpreting education, there appears a growing need for far-reaching analyses of the assessment issue in interpretation from different perspectives. Therefore, this article is intended for deeply reviewing the practical assessment techniques grounded in robust methodologies in order to cast light on how to assess the interpreting performance effectively from the educational standpoints. To this end, firstly, this research aims to present the theoretical underpinnings of the assessment in interpreting by addressing the major concepts in the relevant field. In this respect, this text starts with a detailed description of assessment in interpretation and elaborates the central points of the process, i.e., validity and reliability, and different assessment types by purpose. Then, this review paper has aimed at scrutinizing analytic rating scales by making comparisons with holistic assessment techniques. Finally, this text focuses on the thorough examination of some innovative assessment practices offered in the relevant literature, i.e., peer and self-assessment techniques in interpreting, by addressing different parameters in relation to these techniques. The conclusions drawn from this study might benefit test developers and interpreter trainers to gain further knowledge about planning effective and sound test designs in measuring the interpreting performance.
Birincil Dil | İngilizce |
---|---|
Bölüm | Araştırma Makaleleri |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 1 Temmuz 2021 |
Gönderilme Tarihi | 24 Nisan 2021 |
Kabul Tarihi | 28 Mayıs 2021 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2021 Cilt: 3 Sayı: 1 |
422x119
Articles published in this journal are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 International license. This journal does not charge APCs or submission charges. Articles published in this journal are permanently free for everyone to read, download, copy, distribute, print, search and link to the full texts of these articles. |