Yıl 2019, Cilt 2 , Sayı 3, Sayfalar 197 - 214 2019-11-30

TÜRK KONULU BALADLARIN ÇEK VE SLOVAK SÖZLÜ GELENEĞİNDEKİ YAYGINLIĞI

Ali Osman ÖZTÜRK [1]


Türk savaşları ve işgalleri, Çek ve Slovak folklorunun efsane ve lirik ezgi örneklerinin yanı sıra özellikle baladlarında da görülmektedir. Bu epik (anlatıcı) Çek ve Slovak ezgileri, tarihte Türk Savaşlarına maruz kalan Slav ve Balkan halklarının tarihi baladlarının oluşturduğu geniş geleneğin bir parçasıdır. Bunun, geniş ve uluslararası kapsamda ayrıntılı biçimde araştırılabilmesi ise (Balkanlardaki) her bir ülkede ayrı ayrı ayrıntılı çalışmaların yapılmış olmasını gerektirmektedir. Çek ve Slovak halk türküsü geleneğinde basılı materyaller kapsamında Türk konulu toplam 13 sözlü ezgi tespit edilebilmektedir. Bunlardan bazıları çok sayıda varyantlar halinde, diğerleri ise tekildir. Bu çalışmada yazar tüm bu baladların kaynaklarını bir araya getirip mevcut varyantların bilgilerini dizin halinde eklemektedir. Bu tablodan ortaya çıkan sonuç, Türk konulu baladların merkezinin Slovak ve Doğu Moravya bölgesi olduğu ve buraların ise esas itibariyle doğrudan Türk işgaline uğrayan, akınlara ve çatışmalara sahne olan yerler olduğu gerçeğidir. Batı yönünde ise Türk temalı baladların nadiren görüldüğü; kederli ve karanlık atmosferini yitirdiği anlaşılmaktadır: Bohemya’da bu türden ve ayrıca uzlaşmacı, iyimser veya komik özellikle sadece iki epik ezgi vardır. Bu geleneğin merkez ve kenar bölgeleri arasındaki ayrım çizgisi Orta Moravya’dan kuzeyden güneye seyretmektedir. Aynı şekilde Türk temasının – biraz daha az belirgin olarak – güneyden kuzeye doğru gerilediği görülmektedir; Silezya ve güney Polonya baladlarında ise Türk teması yoğunluğunu yitirmektedir.

Toplanan ezgilerin analizi, çok sayıda baladın, nuvelistik ve gezgin balad konularının yeni duruma adapte edilmesiyle ortaya çıktığını göstermektedir. Çek ve Slovak geleneğinde bazı balad tipleri iki farklı biçimde tespit edilebilmektedir; bazen Türk motifi ile bazen de bu motif olmadan. Öyle ki, bazen Türk motifi olmayan biçimin daha eski (birincil) olduğu görülmektedir (örn. “Cesur kız”). Bazı diğer baladların da yine (örn. Leh, Sorb, diğer Slavlar ve Almanlar vs. gibi) başka ülkelerin geleneğinde Türk motifi taşımayan paralelleri vardır (örn. “Ölüm taklidi”). Bu nedenle yazar, B.N. Putilov’un (Slavjanska istoričeskaja ballada – Tarihi Slav Baladları, 1965), “Türk” baladları söyleminin, bireysel tarihi yaşantının şiirsel bir kopyası veya yansıması olarak ortaya çıktığı tezini reddetmektedir. Yazarın görüşü, bu tezin sadece birkaç balad konusunda geçerli olduğu yönündedir (örn. “Esir alınan oğul-yeniçeri”); diğer söylemler, sözlü geleneği ancak ikincil olarak Türk savaşları atmosferine aktarmış ve onları zamana uygun tarihi ayrıntılarla doldurmuştur.

Balad, Çek ve Slovak sözlü geleneği, Türkler, Slav coğrafyası
  • Bartók, Béla, Slovenské ľudové piesne, I, Bratislava 1959.
  • Bartoš, František, Nové národní písně moravské, Brno 1882.
  • Bartoš, František, Národní písně moravské, Brno 1889.
  • Bartoš, František, Národní písně moravské, Praha 1901.
  • Bělík, Vratislav, Horácký zpěvník, Havlíčkův Brod 1954.
  • Blaho, Janko, Záhorácké pjesničky, I-III, Bratislava 1948, 1952, 1957.
  • Čelakovský, František Ladislav, Slovanské národní písně, I-III, Praha 1946.
  • Černík, Josef, Záleské písně z okolí Luhačovic, Praha 1957.
  • Erben, Karel Jaromír, Prostonárodní české písně a říkadla, Praha 1937.
  • Gelnar, Jaromír – Sirovátka, Oldřich, Slezské písně z Třinzcka a Jablunkovska, Praha 1957.
  • Geryk, Ján, Slovenské ľudové piesne. Púchovská dolina. Diel I, zoš. 1, 2, Bratislava 1922, 1926.
  • Holas, Čeněk, České národní písně a tance, I-VI, Praha 1908-1910.
  • Horák, Jiří, Slovenské ľudové balady, Bratislava 1956.
  • Jindřich, Jindřich, Chodský zpěvník, I-VIII, Praha 1947-1955.
  • Kolečány, Mária, Slovenské ľudové balady, Rožňava 1948.
  • Kollár, Ján, Národnie zpievanky, I-II, Bratislava 1953.
  • Kosová, Mária, Turci v ľudovej tradicii Piešťan a okolí, Kúpeľný časopis 5, 1963, 32-33, 52-53.
  • Krejčí, Pavel, Pojizerské a podještědské písně, Liberec 1963.
  • Kubín, Josef Štefan – Horák, Jiří, Kladské písničky, Praha 1926.
  • Kunc, Jan, Slovácké jednohlasné písně, M. Ostrava 1918.
  • Lísa, Valeš, Slovácké a lidové písně z Uh. Hradišťska, Kroměříz 1919.
  • Medvecký, Karol A., Detva, Ružomberok 1905.
  • Medvecký, Karol A., Sto slovenských ľudových ballád, Bratislava 1923.
  • Poláček, Jan, Slovácké pěsničky, I-VII, Praha 1948-1960.
  • Polívka, Jiří, Súpis slovenských rozprávok, Turč. Sv. Martin 1931.
  • Rysuľa, Štefan, Život a pieseň podtatranského Važca, Bratislava 1960.
  • Sirovátka, Oldřich, Lidové balady na Slovácku, Uherské Hradiště 1965.
  • Slovenské ľudové piesne, I-IV, editör K. Hudec (I) ve F. Poloczek (II-IV), Bratislava 1950, 1952, 1956, 1964.
  • Slovenské spevy, I-III, Turč. Sv. Martin 1880-1926.
  • Sušil, František, Moravské národní písně, Praha 1951.
  • Úlehla, Vladimír, Živá píseň, Praha 1949.
  • Václavík, Antonín, Luhačovské Zálesí, Luhačovice 1930.
Birincil Dil tr
Konular Folklor
Bölüm Çeviri
Yazarlar

Orcid: 0000-0003-2759-2096
Yazar: Ali Osman ÖZTÜRK (Sorumlu Yazar)
Kurum: NECMETTİN ERBAKAN ÜNİVERSİTESİ
Ülke: Turkey


Çevirmenler

Çevirmen: Ali Osman ÖZTÜRK

Çevirmen: Erika VEREŠOVÁ

Tarihler

Yayımlanma Tarihi : 30 Kasım 2019

Bibtex @Çeviri { uhad621453, journal = {Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi}, issn = {2667-4173}, eissn = {2667-4173}, address = {şarkiye mah. Osman Paşa Cad. No:68/A Altınordu/ORDU}, publisher = {Halkbilimi Araştırmaları Derneği}, year = {2019}, volume = {2}, pages = {197 - 214}, doi = {}, title = {TÜRK KONULU BALADLARIN ÇEK VE SLOVAK SÖZLÜ GELENEĞİNDEKİ YAYGINLIĞI}, key = {cite}, author = {ÖZTÜRK, Ali Osman} }
APA ÖZTÜRK, A . (2019). TÜRK KONULU BALADLARIN ÇEK VE SLOVAK SÖZLÜ GELENEĞİNDEKİ YAYGINLIĞI. Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi , 2 (3) , 197-214 . Retrieved from https://dergipark.org.tr/tr/pub/uhad/issue/50308/621453
MLA ÖZTÜRK, A . "TÜRK KONULU BALADLARIN ÇEK VE SLOVAK SÖZLÜ GELENEĞİNDEKİ YAYGINLIĞI". Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi 2 (2019 ): 197-214 <https://dergipark.org.tr/tr/pub/uhad/issue/50308/621453>
Chicago ÖZTÜRK, A . "TÜRK KONULU BALADLARIN ÇEK VE SLOVAK SÖZLÜ GELENEĞİNDEKİ YAYGINLIĞI". Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi 2 (2019 ): 197-214
RIS TY - JOUR T1 - TÜRK KONULU BALADLARIN ÇEK VE SLOVAK SÖZLÜ GELENEĞİNDEKİ YAYGINLIĞI AU - Ali Osman ÖZTÜRK Y1 - 2019 PY - 2019 N1 - DO - T2 - Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi JF - Journal JO - JOR SP - 197 EP - 214 VL - 2 IS - 3 SN - 2667-4173-2667-4173 M3 - UR - Y2 - 2019 ER -
EndNote %0 Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi TÜRK KONULU BALADLARIN ÇEK VE SLOVAK SÖZLÜ GELENEĞİNDEKİ YAYGINLIĞI %A Ali Osman ÖZTÜRK %T TÜRK KONULU BALADLARIN ÇEK VE SLOVAK SÖZLÜ GELENEĞİNDEKİ YAYGINLIĞI %D 2019 %J Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi %P 2667-4173-2667-4173 %V 2 %N 3 %R %U
ISNAD ÖZTÜRK, Ali Osman . "TÜRK KONULU BALADLARIN ÇEK VE SLOVAK SÖZLÜ GELENEĞİNDEKİ YAYGINLIĞI". Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi 2 / 3 (Kasım 2019): 197-214 .
AMA ÖZTÜRK A . TÜRK KONULU BALADLARIN ÇEK VE SLOVAK SÖZLÜ GELENEĞİNDEKİ YAYGINLIĞI. Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi. 2019; 2(3): 197-214.
Vancouver ÖZTÜRK A . TÜRK KONULU BALADLARIN ÇEK VE SLOVAK SÖZLÜ GELENEĞİNDEKİ YAYGINLIĞI. Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi. 2019; 2(3): 214-197.