Yazım Kuralları

UMAY Sanat ve Sosyal Bilimler Dergisi, gönderilen yazılarda düzeltme yapmak, yazıları yayımlamak ya da yayımlamamak hakkına sahiptir.
Yayım dili Türkçe ve İngilizcedir.
Yazı, https://dergipark.org.tr/tr/pub/umay adresindeki Makale Gönderme sekmesi üzerinden üye olunarak gönderilebilir. Aynı sayfadan üyelik girişi yapılarak hakem süreci takip edilebilir. Bu aşamadan sonra, düzeltmelerin yapılması için, bütün hakemlerden raporların gelmesi beklenmelidir. Tüm hakemlerin raporları ulaştıktan sonra gerekli görülmesi durumunda yazar/lar hakemlerin görüş ve önerilerini içerir metni editörlüğe iletir. 
Bilim insanı ve akademisyenlerin bilimsel çalışmalarındaki isim/kurum benzerliklerinden kaynaklanan bazı sorunların önüne geçilebilmesi amacıyla araştırmacı kimlik numaraları kullanılmaktadır. TÜBİTAK - ULAKBİM ve YÖK arasındaki işbirliğiyle yürütülen çalışmalar kapsamında, ORCID bilgisinin kullanılması kararı alınmıştır. Dergimize makale gönderen yazarların orcid.org adresinden ücretsiz üyelik yaparak temin edecekleri ORCID kimlik numaralarını makale metinleri ile birlikte editörlüğe iletmeleri gerekmektedir.
Makaleler, mutlaka belirtilen esaslarla uyumlu biçimde gönderilmelidir. Yayın esaslarıyla uyumsuz biçimde gönderilen yazılar Editör Kurulu incelemesi sonrasında reddedilir. Hakem değerlendirmesi gerektirmeyen tanıtım yazıları, çeviriler ve akademik nitelik taşıyan denemelerde editör onayı yeterlidir.

Umay Sanat ve Sosyal Bilimler Dergisine gönderilen yazıların aşağıdaki yazım kurallarına uygun biçimde olması gerekmektedir:

Başlık: Türkçe başlık koyu ve büyük harflerle 12 punto, ortalanmış şekilde; İngilizce başlık ise Türkçe başlığın hemen altında, sadece ilk harfleri büyük, 11 punto ve ortalanmış şekilde olmalıdır. Makalenin başlığı, en fazla 12 kelime olmalıdır.

Yazar adı: Yazar adı ve soyadı sağa yaslı, koyu 11 punto olmalıdır. Yazarların unvanı, görev yaptıkları kurum ve eposta adresleri * işaretiyle dipnotta verilmelidir. Hakem sürecinde bu isim kaldırılarak yazı isimsiz bir biçimde hakemlere gönderilir.

Öz: Makalenin başlığından sonra en az 150 en fazla 250 kelimeden oluşan Türkçe ve İngilizce öz (abstract), en az 5 kelimelik Türkçe ve İngilizce anahtar kelimeler 11 punto olarak yazılmalıdır. Öz, çalışmanın kapsamı, amacı, yöntemi, etkileri ve sonuçları hakkında fikir verici mahiyette olmalıdır.
Sayfa düzeni: Yazılar, Microsoft Word programında yazılmalı ve sayfa yapıları aşağıdaki gibi düzenlenmelidir:
Kâğıt Boyutu: A4
Kenar Boşlukları: Tüm kenar boşlukları 2,5 cm.
Yazı tipi: Times New Roman
Yazı tipi stili: Normal
Boyutu (normal metin): 12
Boyutu (dipnot metni) : 10
Paragraf Aralığı: Önce 0 nk, sonra 6 nk
Satır Aralığı: Tek (1)
Bölüm başlıkları: Alt başlıkların hepsi ilk harfleri büyük olacak şekilde ve koyu olmalıdır. Numaralandırma tercih edilirse “Giriş” ve “Sonuç” bölümüne numara verilmemelidir.
Tablo, görsel ve şekiller: Tablo, görsel ve şekillerin numarası ve adları ilgili tablo, görsel veya şeklin hemen altında olmalıdır.
Hacim: Makale, ekler ve kaynakça dâhil olmak üzere en fazla 10.000 sözcük olmalıdır.
Diğer hususlar: Özel bir yazı tipi (font) kullanılmış yazılarda, kullanılan yazı tipi de, yazıyla birlikte gönderilmelidir. Yazılarda sayfa numarası, üst bilgi ve alt bilgi gibi ayrıntılara yer verilmemelidir. Yazım ve noktalama açısından, makalenin ya da konunun zorunlu kıldığı özel durumlar dışında, Türk Dil Kurumu’nun Yazım Kılavuzu esas alınmalıdır. Yazıların kaynakçalarında Latin alfabesi dışında başka bir alfabe karakterleri kullanılmamalıdır.
Kaynakların Düzenlenmesi
a. Metin içi gönderme

Metin içinde kaynak gösterimi aşağıdaki şekillerde yapılmalıdır. Metinde uygun yerde parantez açılarak, yazar(lar)ın soyadı, yayın tarihi ve alıntılanan sayfa numarası belirtilir.
Örnek: (Özarslan, 2020: 71-76).
Aynı kaynaklara metinde tekrar gönderme yapılırsa yine aynı yöntem uygulanır.
Alıntılanan yazarın adı, metinde geçiyorsa, parantez içinde yazarın adını tekrar etmeye gerek yoktur.
Örnek: Boratav (1984: 11), bu rivayetlerin 34 tane olduğunu belirtir.
Gönderme yapılan kaynak iki yazarlı ise, her iki yazarın da soyadları kullanılmalıdır.
Örnek: (Aça ve Yolcu, 2017: 72)
Yazarlar ikiden fazlaysa ilk yazarın soyadından sonra “vd.” (ve diğerleri) ibaresi kullanılmalıdır.
Örnek: (Akçam vd., 2021: 194)
Gönderme yapılan kaynaklar birden fazlaysa, göndermeler noktalı virgülle ayrılmalıdır.
Örnek: (Kaya, 2000: 180; Altun, 2004: 86)
Metin içinde yer alması uygun görülmeyen açıklamalar için sayfa altı dipnot yöntemi kullanılmalı ve bu notlar metin içinde 1, 2, 3 şeklinde sıralanmalıdır.
Metinde arşiv belgelerinden yararlanılmış ise bu belgelere göndermeler (Belge-1) veya (Arşiv-1) şeklinde sırayla belirtilmeli ve kaynakçada ilgili ibarenin karşısına arşiv belge bilgileri yazılmalıdır.
Metin içinde sözlü kaynaklardan alınan bilgilere yer verilmiş ise göndermeler "Kaynak Kişi" anlamına gelecek şekilde (KK-1) şeklinde belirtilmeli, çalışmanın kaynaklar kısmında "Sözlü Kaynaklar" alt başlığı altında her bir kaynak kişinin bilgisi metin içinde yapılan gönderme kodu ile uyumlu şekilde belirtilmelidir.
Metin içinde internet kaynaklarından alınan bilgilere yer verilmiş ise göndermeler (URL-1, URL-2...) şeklinde belirtilmeli, çalışmanın kaynaklar kısmında (tercihen "Elektronik Kaynaklar" alt başlığı altında) her bir alıntı uzantısı metin içinde yapılan gönderme kodu ile uyumlu şekilde belirtilmelidir.
Metinde vurgular tırnak içinde, eser isimleri italik olarak gösterilmelidir. Beş satırdan fazla alıntılar, tırnak işareti kullanılmadan blok şeklinde 1 cm. içeriden başlatılmalıdır.
b. Kaynakçanın Düzenlenmesi
Kaynakçada sadece yazıda gönderme yapılan kaynaklara yer verilmeli ve yazar soyadına göre alfabetik sıralama izlenmelidir.
Bir yazarın birden çok çalışması kaynakçada yer alacaksa yayın tarihine göre eskiden yeniye doğru bir sıralama yapılmalıdır. Aynı yılda yapılan çalışmalar için “a, b, c...” ibareleri kullanılmalı ve bunlar metin içinde yapılan göndermelerde de aynı olmalıdır.
Kitap:
Köprülü, Mehmet Fuat (1999). Edebiyat Araştırmaları. Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi.
Yolcu, Mehmet Ali ve Dinç, Mustafa (2018). Çanakkale Yöresi Halk Kültürü. Çanakkale: Paradigma Akademi Yayınları.
Aça, Mehmet vd. (2009). Başlangıçtan Günümüze Türk Edebiyatında Tür ve Şekil Bilgisi. İstanbul: Kriter Yayınları.
Çeviri Kitap:
Sartre, Jean-Paul (1967). Edebiyat Nedir. Çev. Bertan Onaran. İstanbul: De Yayınevi.
Kitap Bölümü:
Skocpol, Theda (2014). “Sosyolojinin Tarihsel İmgelemi”. Çev. Ahmet Fethi. Tarihsel Sosyoloji: Bloch’tan Wallerstein’e Görüşler ve Yöntemler. Ed. Theda Skocpol. İstanbul: Tarih Vakfı Yurt Yayınları, 1-24.
Makale:
Grochowski, Miroslaw (1997). “Poland under Transition and Its New Geography”. Canadian Slavonic Papers, 39(1): 1-26.
Tez:
Yolcu, Mehmet Ali (2011). Balıkesir’den Derlenen Maniler Üzerinde Bir Araştırma. Doktora Tezi. Balıkesir: Balıkesir Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
Bildiri:
Yolcu, Mehmet Ali (2018). “Bacılar ve Kardeşler: Toplumsal Yapı ve Söylem Açısından Alevi Ataerkilliği”. Motif Vakfı Uluslararası Sosyal Bilimler Sempozyumu (Çanakkale, 8-10 Kasım 2018). İstanbul: Motif Vakfı Yayınları, 66-69.
Yazarı Bilinen Gazete Yazıları:
Bortaçina, Azer (2000, 3 Temmuz). “Adalı Olmak Özveri İster”. Milliyet Yaşam, 4.
Yazarı Bilinmeyen Gazete Kupür veya Haberleri:
Cumhuriyet (1991, 21 Ekim). “Halkın kararına saygı duyulur”, 1.
Sinema Filmleri:
Bender, L.awrence (Yapımcı) ve Tarantino, Quentin (Yönetmen) (1994). Pulp Fiction [Sinema Filmi]. ABD: Miramax.
Türkiye Radyo ve Televizyon Kurumu (Yapımcı) ve Öztan, Zeki (Yönetmen). (1996). Kurtuluş [Sinema Filmi]. Türkiye: TRT.
İnternet Kaynakları:
URL-1: “Social Groups”. http://www.sociologyguide.com/Groups.php (Erişim: 10.06.2014)
Arşiv Kaynakları:
Belge-1/Arşiv-1: BOA-Başbakanlık Osmanlı Arşivi (BOA, DH.EUM.EMN, no: 3, 19.Ş.1330); BCA: Başbakanlık Cumhuriyet Arşivi (BCA, 1927)
Sözlü Kaynaklar:
KK-1: Cemile Çetin, 1950 doğumlu, okur yazar değil, ev hanımı, İstanbul. (Görüşme: 12.09.2021).