Araştırma Makalesi

Yabancılara Türkçe Öğretiminde Atasözü, Deyim ve Kalıp Sözlerin Kullanımı: Yeni İstanbul Uluslararası Öğrenciler için Türkçe Kitabı (A1 ve A2)

Cilt: 1 Sayı: 2 27 Aralık 2021
PDF İndir
TR EN

Yabancılara Türkçe Öğretiminde Atasözü, Deyim ve Kalıp Sözlerin Kullanımı: Yeni İstanbul Uluslararası Öğrenciler için Türkçe Kitabı (A1 ve A2)

Öz

Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kültür aktarımının ve günlük iletişimin en önemli araçlarından olan atasözü, deyim ve kalıp sözlerin Türkçe öğrenenler için hazırlanmış kitaplardaki durumunu incelemek amacıyla yapılan çalışmada atasözleri, deyimler ve kalıp sözler seviyelere, ünitelere, ders ve çalışma kitaplarındaki dağılımlarına ve en çok kullanılan deyim ve kalıp sözlere göre incelenmeler yapılmıştır. Çalışmada nitel araştırma yöntemlerinden doküman analizi kullanılmıştır. Araştırmanın evrenini yabancı dil olarak Türkçe öğrenenler için hazırlanmış tüm ders ve çalışma kitapları oluştururken, örneklemini Yeni İstanbul Uluslararası Öğrenciler İçin Türkçe A1- A2 ders ve çalışma kitapları oluşturmaktadır. Atasözleri ve deyimlerin incelenmesinde Türk Dil Kurumu Atasözleri ve Deyimler sözlüğünden yararlanılmış, ders ve çalışma kitabındaki okuma, dinleme/izleme, dil bilgisi ve etkinlikler içerisinde yer alan atasözleri, deyimler ve kalıp sözler incelenerek sayılarına göre frekans ve yüzdelik dağılımları tablolarla sunulmuştur. Araştırma sonucunda A1 ve A2 seviyesinde 2 atasözüne rastlanılmıştır. A1 seviyesinde 167 ders kitabında ve 61 çalışma kitabında toplam 228, A2 seviyesinde ise 230 ders kitabında ve 120 çalışma kitabında toplam 350 deyim ve kalıp söze yer verildiği tespit edilmiştir. Her iki seviyede en çok “ziyaret etmek”, “hoş geldin” ve “merhaba” “teşekkürler/teşekkür ederim”, “nasılsın?”, “buyurun” “memnun oldum”, kalıplarının kullanıldığı görülmüştür. Araştırma sonucunda deyim ve kalıp söz sayısının her iki seviyede de ders kitaplarında daha çok kullanıldığı, A2 seviyesinde A1 seviyesinden daha fazla deyim ve kalıp söze yer verildiği, deyim ve kalıp söz sayısının ünitelere göre dağılımında farklılıkların olduğu sonucuna ulaşılmıştır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Akgün, E. (2020). İstanbul yabancılar için Türkçe B1 ders ve çalışma kitaplarındaki deyim ve atasözü varlığı. International Journal of Teaching Turkish as a Foreign Language. 3(2), s. 111-146.
  2. Aksan, D. (2006). Ana dilimizin söz denizinde. Bilgi Yayınevi.
  3. Aksoy, Ö. A. (1971). Atasözleri ve deyimler sözlüğü 1. TDK Yayınları.
  4. Avrupa Dil Portfolyosu. 6 Aralık 2021’ https://www.erbakan.edu.tr/storage/images/department/yabancidilleryuksekokulu/08%20Kas%C4%B1m%202016%20sonras%C4%B1/Avrupa%20Dil%20Portolyosu%20yeni.pdf adresinden erişildi.
  5. Başar, S. (2018). Yabancılara Türkçe öğretimi ders kitaplarında kalıp sözlerin kullanım düzeylerinin tespiti ve değerlendirilmesi. Turkophone, 5(3), 56-72.
  6. Bölükbaş, F., & Keskin, F. (2010). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde metinlerin kültür aktarımındaki işlevi. Turkish Studies, 5(4), 221-235.
  7. Brosh, Hezi. (2013). Proverbs in the Arabic language classroom. International Journal of Humanities and Social Science. 3(5). 19-29.
  8. Çotuksöken, Y. (1983). Atasözlerimiz. Anadolu Sanat Yayınları.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Türkçe Eğitimi

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

27 Aralık 2021

Gönderilme Tarihi

8 Aralık 2021

Kabul Tarihi

15 Aralık 2021

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2021 Cilt: 1 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Akkaya, N., & Şengül, L. (2021). Yabancılara Türkçe Öğretiminde Atasözü, Deyim ve Kalıp Sözlerin Kullanımı: Yeni İstanbul Uluslararası Öğrenciler için Türkçe Kitabı (A1 ve A2). Uluslararası Türkçe Öğretimi Araştırmaları Dergisi, 1(2), 171-191. https://doi.org/10.47834/utoad.29
AMA
1.Akkaya N, Şengül L. Yabancılara Türkçe Öğretiminde Atasözü, Deyim ve Kalıp Sözlerin Kullanımı: Yeni İstanbul Uluslararası Öğrenciler için Türkçe Kitabı (A1 ve A2). (UTÖAD). 2021;1(2):171-191. doi:10.47834/utoad.29
Chicago
Akkaya, Nevin, ve Ladin Şengül. 2021. “Yabancılara Türkçe Öğretiminde Atasözü, Deyim ve Kalıp Sözlerin Kullanımı: Yeni İstanbul Uluslararası Öğrenciler için Türkçe Kitabı (A1 ve A2)”. Uluslararası Türkçe Öğretimi Araştırmaları Dergisi 1 (2): 171-91. https://doi.org/10.47834/utoad.29.
EndNote
Akkaya N, Şengül L (01 Aralık 2021) Yabancılara Türkçe Öğretiminde Atasözü, Deyim ve Kalıp Sözlerin Kullanımı: Yeni İstanbul Uluslararası Öğrenciler için Türkçe Kitabı (A1 ve A2). Uluslararası Türkçe Öğretimi Araştırmaları Dergisi 1 2 171–191.
IEEE
[1]N. Akkaya ve L. Şengül, “Yabancılara Türkçe Öğretiminde Atasözü, Deyim ve Kalıp Sözlerin Kullanımı: Yeni İstanbul Uluslararası Öğrenciler için Türkçe Kitabı (A1 ve A2)”, (UTÖAD), c. 1, sy 2, ss. 171–191, Ara. 2021, doi: 10.47834/utoad.29.
ISNAD
Akkaya, Nevin - Şengül, Ladin. “Yabancılara Türkçe Öğretiminde Atasözü, Deyim ve Kalıp Sözlerin Kullanımı: Yeni İstanbul Uluslararası Öğrenciler için Türkçe Kitabı (A1 ve A2)”. Uluslararası Türkçe Öğretimi Araştırmaları Dergisi 1/2 (01 Aralık 2021): 171-191. https://doi.org/10.47834/utoad.29.
JAMA
1.Akkaya N, Şengül L. Yabancılara Türkçe Öğretiminde Atasözü, Deyim ve Kalıp Sözlerin Kullanımı: Yeni İstanbul Uluslararası Öğrenciler için Türkçe Kitabı (A1 ve A2). (UTÖAD). 2021;1:171–191.
MLA
Akkaya, Nevin, ve Ladin Şengül. “Yabancılara Türkçe Öğretiminde Atasözü, Deyim ve Kalıp Sözlerin Kullanımı: Yeni İstanbul Uluslararası Öğrenciler için Türkçe Kitabı (A1 ve A2)”. Uluslararası Türkçe Öğretimi Araştırmaları Dergisi, c. 1, sy 2, Aralık 2021, ss. 171-9, doi:10.47834/utoad.29.
Vancouver
1.Nevin Akkaya, Ladin Şengül. Yabancılara Türkçe Öğretiminde Atasözü, Deyim ve Kalıp Sözlerin Kullanımı: Yeni İstanbul Uluslararası Öğrenciler için Türkçe Kitabı (A1 ve A2). (UTÖAD). 01 Aralık 2021;1(2):171-9. doi:10.47834/utoad.29