Araştırma Makalesi

The Use of Metadiscourse Markers in L2 Turkish Opinion Texts by Native Albanian Students

Cilt: 5 Sayı: 2 25 Ağustos 2025
PDF İndir
TR EN

The Use of Metadiscourse Markers in L2 Turkish Opinion Texts by Native Albanian Students

Öz

Metadiscourse is widely recognized as a fundemental rhetorical device in discourse construction, playing a key role in organizing and shaping persuasive texts, especially in the context of second language (L2) learning and teaching. In recent years, notable progress has been made in studies on metadiscourse in teaching Turkish as a second language. However, research on metadiscourse use in various L2 contexts, particularly in academic and opinion-based writing, remains limited. This study investigates the use of metadiscourse in opinion texts written by Albanian students learning Turkish as a second language, employing Hyland’s Interpersonal Model of Metadiscourse as the analytical framework. Employing AntConc 4.2.0 for corpus analysis and Log-likelihood statistics, the study reveals that native Albanian students frequently use metadiscourse markers in their L2 texts to present their opinions within an organized discourse and engage readers throughout the text, with a notable inclination to use interactional elements. Transitions and self-mentions are the most commonly used metadiscourse categories, indicating students' efforts to maintain a logical flow and personal engagement in their texts. However, the relatively lower use of evidentials and endophoric markers suggests a need for greater emphasis on these elements to enhance the quality of academic writing. The results are expected to help syllabus designers and educators develop specialized pedagogical strategies to improve students' academic writing and communication skills in Turkish. In line with this, several recommendations are presented.

Anahtar Kelimeler

Destekleyen Kurum

Bu çalışma için herhangi bir kurumdan maddi destek alınmamıştır.

Etik Beyan

Gaziantep Üniversitesi Rektörlüğü, Tarih: 04.11.2024, Toplantı no: 18

Kaynakça

  1. Ädel, A. (2006). Metadiscourse in L1 and L2 English. John Benjamins Publishing Company.
  2. Ädel, A. (2010). Just to give you kind of a map of where we are going: A taxonomy of metadiscourse in spoken and written academic English. Nordic Journal of English Studies, 9(2), 69–97.
  3. Akbaş, E. (2014). Are they discussing in the same way? Interactional metadiscourse in Turkish writers’ texts. In Occupying niches: Interculturality, cross-culturality and aculturality in academic research (pp. 119-133). Springer.
  4. Ak Başoğul, D. ve Can, F. S. (2014). Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen Balkanlı öğrencilerin yazılı anlatımda yaptıkları hatalar üzerine tespitler. Journal of Language and Literature Education, 2(10), 100-119.
  5. Alavinia, P., & Zarza, S. (2016). Toward a reappraisal of the role of MD Markers in EFL learners’ perception of written texts. The Journal of Language Learning and Teaching, 2(2), 1-23.
  6. Basturkmen, H., & Von Randow, J. (2014). Guiding the reader (or not) to re-create coherence: Observations on postgraduate student writing in an academic argumentative writing task. Journal of English for Academic Purposes, 16, 14-22.
  7. Bax, S., Nakatsuhara, F., & Waller, D. (2019). Researching L2 writers’ use of metadiscourse markers at intermediate and advanced levels. System, 83, 79-95.
  8. Bayrakdar, E. ve Dilidüzgün, Ş. (2024). Uluslararası öğrencilerin Türkçe akademik yazma becerilerinin değerlendirilmesine yönelik analitik dereceli puanlama anahtarının geliştirilmesi. Erzincan Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 26(4), 636-659.

Ayrıntılar

Birincil Dil

İngilizce

Konular

Türkçe Eğitimi

Bölüm

Araştırma Makalesi

Erken Görünüm Tarihi

23 Ağustos 2025

Yayımlanma Tarihi

25 Ağustos 2025

Gönderilme Tarihi

23 Kasım 2024

Kabul Tarihi

22 Mayıs 2025

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2025 Cilt: 5 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Güçlü, R. (2025). The Use of Metadiscourse Markers in L2 Turkish Opinion Texts by Native Albanian Students. Uluslararası Türkçe Öğretimi Araştırmaları Dergisi, 5(2), 288-316. https://doi.org/10.5281/zenodo.16890470
AMA
1.Güçlü R. The Use of Metadiscourse Markers in L2 Turkish Opinion Texts by Native Albanian Students. (UTÖAD). 2025;5(2):288-316. doi:10.5281/zenodo.16890470
Chicago
Güçlü, Ruhan. 2025. “The Use of Metadiscourse Markers in L2 Turkish Opinion Texts by Native Albanian Students”. Uluslararası Türkçe Öğretimi Araştırmaları Dergisi 5 (2): 288-316. https://doi.org/10.5281/zenodo.16890470.
EndNote
Güçlü R (01 Ağustos 2025) The Use of Metadiscourse Markers in L2 Turkish Opinion Texts by Native Albanian Students. Uluslararası Türkçe Öğretimi Araştırmaları Dergisi 5 2 288–316.
IEEE
[1]R. Güçlü, “The Use of Metadiscourse Markers in L2 Turkish Opinion Texts by Native Albanian Students”, (UTÖAD), c. 5, sy 2, ss. 288–316, Ağu. 2025, doi: 10.5281/zenodo.16890470.
ISNAD
Güçlü, Ruhan. “The Use of Metadiscourse Markers in L2 Turkish Opinion Texts by Native Albanian Students”. Uluslararası Türkçe Öğretimi Araştırmaları Dergisi 5/2 (01 Ağustos 2025): 288-316. https://doi.org/10.5281/zenodo.16890470.
JAMA
1.Güçlü R. The Use of Metadiscourse Markers in L2 Turkish Opinion Texts by Native Albanian Students. (UTÖAD). 2025;5:288–316.
MLA
Güçlü, Ruhan. “The Use of Metadiscourse Markers in L2 Turkish Opinion Texts by Native Albanian Students”. Uluslararası Türkçe Öğretimi Araştırmaları Dergisi, c. 5, sy 2, Ağustos 2025, ss. 288-16, doi:10.5281/zenodo.16890470.
Vancouver
1.Ruhan Güçlü. The Use of Metadiscourse Markers in L2 Turkish Opinion Texts by Native Albanian Students. (UTÖAD). 01 Ağustos 2025;5(2):288-316. doi:10.5281/zenodo.16890470