Çalışmada Osmanlı Türkçesi ve Tatar
Türkçesi ile yazılmış metinlerin Kırım Hanlığı tarihinin kaynakları olarak
değerlendirilmesi yapılmaktadır. Belgelerde farklı yazı sistemlerinin kullanılmasının
araştırıcılar nezdinde yarattığı problemlere de değinilmektedir. Müteakiben,
vekayiname türünün evrimi, bu gibi kaynakların Kırım Hanlığı’nın tarihi,
uluslararası ilişkileri ve Ukrayna Kazak Devleti’yle kurduğu münasebetlerin
nesnel olarak aydınlatılması bakımından önemi üzerinde durulmaktadır.
Türk Osmanlı Kırım Tatar yazılı kaynaklar evrim hanlık kazak kaynak değerlendirme tarih
In the
present article, the Ottoman Turkish and Crimean-Tatar written manuscripts are
under studies as sources of the Crimean Khanate History. The authors of the
manuscripts used different writing systems, so a text interpretation problem is
faced by scholars. The evolution of writing is considered as a source for the
objective study of the Crimean Khanate History and its international relations,
in particular, those ones with the Ukrainian Cossack State.
Turkic Ottoman Crimean-Tatar written monuments evolution khanate a source interpretation history
Bölüm | Araştırma Makalesi |
---|---|
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 31 Mart 2017 |
Gönderilme Tarihi | 31 Mart 2017 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2017 Cilt: 2 Sayı: 1 |
Bu eser Creative Commons BY-NC-SA 2.0 (Atıf-Gayri Ticari-Aynı Lisansla Paylaş) ile lisanslanmıştır.