Özel Sayı

Cilt: 8 Sayı: 3-Ek, 25.12.2021

Yıl: 2021

Makaleler




Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi, Sosyal ve İnsani Bilimlerin her sahasında bilimsel yöntem ve yaklaşımlara göre ortaya konulan özgün araştırmaları  yayınlamayı amaçlamaktadır. Dergide mevcut araştırma yazılarına binaen inter ve multidisipline göre şekillenen çalışmalar,   kuramsal ve çeviri yazılar, editöre mektuplar, gezi ve inceleme yazıları ile kitap tanıtım yazıları da  yer almaktadır. 



Yayın  hayatına 2013 yılında başlayan  Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi, Mart, Haziran, Eylül ve Aralık olmak üzere yılda dört defa yayımlanan uluslararası hakemli akademik bir dergidir. Azerbaycan Milli İlimler Akademisi Tarih Enstitüsü ile yayın ve ilmi araştırmalar üzerine  ortak çalışma protokolü de bulunan Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi'ne gönderilen makaleler önce editöryel incelemeye tabi tutularak değerlendirilir. Editör değerlendirmesinden olumlu sonuç alan makaleler iki hakeme gönderilir. Hakem raporlarının olumlu olmasına göre makale yayın kurulu kararı ile takip eden ilk sayıda yayımlanır. Makaleler hakkındaki   editöryel uyarı ve hakem raporları yazarları bağlamaktadır.

Makalelerin ilmi ve yasal sorumluluğu yazarlarına ait olup, yayın kurulu bir yazıyı yayımlayıp yayımlamamakta serbesttir.Dergide yayımlanan yazıların her türlü hakkı Akademik Tarih ve Düşünce Dergisine aittir.


 





AKADEMİK TARİH VE DÜŞÜNCE DERGİSİ MAKALE YAZIM KURALLARI

      Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi’nde yayınlanacak makale yazımında yönlendirici olmak ve yapılan çalışmalarda bir bütünlük sağlamak amacıyla bu yazım kılavuzu hazırlanmıştır. Yazım kılavuzunda bulunan kurallarla; makaleler arasında ve makalenin başlangıcından sonuna kadar genel bir bütünlük oluşturmak hedeflenmektedir. Makalelerde bilimsel etik kuralları mutlaka gözetilmeli, özellikle intihalden kaçınılmalıdır. Söz konusu çalışmalarda tüm sorumluluk makalenin yazarına aittir. Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi’ne bilimsel çalışmalarını gönderecek bilim insanlarının aşağıda belirtilen kurallara uyması zorunludur. 

    Dergiye Gönderilecek Makaleler Hakkında;
    
        Özgün olmalıdır.
        Bilimsel olmalıdır.
      Belirli bir konuda önemli gelişmeleri değerlendirip gerekli kaynak gösterilerek yazılmış olmalıdır. Dergide yayımlanan tüm makaleler yayın tarihinden itibaren derginin bir sonraki sayısına kadar tartışmaya açık olacaktır. Makaleler için yapılan eleştiriler dergi, forum sitesinde (http://www.akademiktarihdusuncedergisi.org/) yayınlanacaktır. Makaleler Word formatında yazılmalı, Dergi Park üzerinden dergiye PDF formatında gönderilecek makaleler kabul edilmeyecektir. Sisteme yüklenen makale üzerinde yazar adı, orcid numarası gibi yazara ait bilgiler yer almamalıdır.  
S
 Bir sayıda aynı yazarın gerekli koşulları sağlaması şartıyla iki makalesi yayınlanabilir.  Dergide hakem kurulundan onay alan makaleler takip eden ilk sayıda yayımlanacak olup uygun görülen sayılar yayın kurulu kararı ile ayrıca neşr olunacaktır. Hakem kurulunun ilgili makalelerde bilimsel kriter araması esastır. Makale sahibinin, hakemler tarafından tespit edilen düzeltmeleri yapmaları makalenin bilimselliğini güçlendirmesi açısından çok önemlidir. Yayın kurulu bir makalenin yayın sürecinde son ana kadar makaleye müdahale etme hakkına sahiptir.

        Makale Yazım Kuralları

        Sayfa Düzeni

        Sayfa boyutu A4 kâğıt boyutunda olmalı, sayfa yapısında soldan 3,5 cm; sağdan üstten ve alttan 2,5 cm boşluk bırakılmış olmalıdır. Metin, sağ ve sola dayalı (justify), bir buçuk satır aralık olarak yazılmalı, paragraflar arasında bir satır boşluk bırakılmalıdır. Başlık, şekil adı, tablo adı gibi formatı belirtilmiş yazılar dışında kalan metin Times New Roman yazı karakterinde 12 punto ile yazılmalıdır.

        Makale Başlığı

        Makale başlığı metnin içeriğini yansıtmalı ve gereksiz uzatmalardan kaçınılmalıdır. Makale başlığı Times New Roman yazı karakterinde 14 punto ile yazılmalı ve başlığın ilk harfleri büyük olmalıdır.

        Yazar Adı

        Yazar adı sayfada makale başlığından sonra yer almalıdır. Yazar adının ilk harfi ve soyadının tümü büyük harf olmak üzere Times New Roman, 12 punto ve koyu (bold) olarak yazılmalıdır. Yazar adı ve soyadının altında ORCID numarası yer almalıdır. Bu sayfada yazara atfen yazarın unvanı, yazışmaların yapılacağı elektronik posta adresi, telefon numarası, Times New Roman 10 punto ve italik olarak adres yazılmalıdır. Yüksek Lisans ve Doktora tezlerinden oluşturulan makalelerde; 1. yazar adı doktora tezini yapan öğrencinin, 2. yazar adı tezin yürütücüsünün, 3. yazar adı varsa tezin yardımcı yürütücüsünün ismi olmalıdır. Diğer makalelerde yazar adı sırası konusunda yazarlar fikir birliğinde olmalıdır.

    2018 yılı İlkbahar Dönemi Mayıs Sayısından itibaren tüm makalelerde Türkçe, İngilizce ve Rusça özetler (Başlık, özet, anahtar kavramlar) yer almaktadır.
    Tercüme makalelerin yanında;
    a) Yazı, bir akademik makale olarak tasarlanmış ve akademik kurallara göre yazılmış ise bunun kaynak olan dilden hedef dile birebir çevirisi yapılmalı ve genel yazım kurallarına göre düzenlenmelidir.
    b) Yazı, bir akademik makale olarak değil de herhangi bir eserden belli bir bölüm aralığını kapsayan metin ise bu metne, kurallara uygun olarak Türkçe ve Rusça özetler eklenmeli ve dergi yazım kurallarına göre düzenlenmelidir.
    c)Tercüme yazılarda yazının orijinal hali de yazı ile beraber dergiye iletilmelidir.

    Türkçe Özet

    Özet; yazıya konu olan çalışmaların amaçlarını, kullanılan yöntemleri, ulaşılan sonuçları, değerlendirmeleri içermeli ve 170 kelimeyi geçmemelidir. Bu haliyle özet, yapılan çalışma hakkında fikir verebilmelidir. Özet, Times New Roman yazı karakteri ile 12 punto yazılmalıdır. Özet kelimesi koyu (bold) olmalı ve ilk harfi büyük olmak üzere “Öz” diye yazılmalıdır.

    İngilizce ve Rusça Özet

    Türkçe başlık, özet ve anahtar kavramlar, İngilizce ve Rusça olarak da yazılmalıdır. İngilizce ve Rusça başlık, özet ve anahtar kavramlar da Times New Roman yazı karakteri ile 12 punto yazılmalıdır. Her dilde özet yeni bir sayfadan başlamalıdır.

    Anahtar Kelimeler

    Öz ve Abstract kısımlarından sonra, makalenin konu sınıflandırılmasının yapılabilmesi için en az üç tane, en çok beş tane anahtar kelime verilmelidir. Anahtar; kelimeler önemlerine göre sıralanmış, Times New Roman yazı karakteri ile Türkçe anahtar kelimeler 12 punto, İngilizce (Yabancı dilde) Keywords 12 punto yazılmalıdır. Keywords, bitişik yazılmalıdır. Türkçe özet ile anahtar kelimeler arasında ve extended abstract ile keywords arasında bir satır boşluk bırakılmalıdır. Aynı kural Rusça anahtar kavramlar için de geçerlidir.

Makalenin İngilizce veya Yazıldığı Yabancı Dil Başlığı

    Makalenin İngilizce veya yazıldığı yabancı dil başlığı sadece ilk harfi büyük olmak üzere Times New Roman yazı karakterinde 14 punto ile koyu olarak yazılmalıdır. Makale Latin alfabesi dışında başka bir alfabe ile yazılmışsa, yazıldığı dile binaen ayrıca Özet, anahtar kavramlar mutlaka Latin alfabesiyle de yazılmalıdır. Örneğin, Rusça yazıların bir makalenin Latin alfabesinde de Özet ve anahtar kavramları bulunmalıdır.  Yine farklı dillerde yazılan bir makalenin başlık, dipnot ve kaynakçası mutlaka Latin alfabesi ile yazılmalıdır.

    Giriş 

    Özetlerden sonra makaleye giriş bölümü ile başlanmalı ve giriş bölümü diğer başlıklar gibi harf veya rakamlar ile işaretlenmemelidir. Giriş bölümünde makale konusunda giriş sağlayacak açıklamalara yer verilmelidir.

    Başlıklar

    Ana Başlık
    Ana Başlık, Times New Roman karakteri ile 14 punto olmalıdır.
    Ara başlık
    Ana Başlıktan sonra herhangi bir metin yazılmadan Ara Başlık yazılması gerektiğinde arada boşluk bırakılmamalıdır. Ara Başlıklar sola dayalı olarak Times New Roman formatında 12 punto, koyu renk (bold) yazılmalı ve başlığın kelimelerinin ilk harfi büyük olmalıdır.
    Alt Başlık
    Alt Başlıklar paragrafın başında Times New Roman yazı tipinde 12 punto ve kelimelerin ilk harfi büyük olarak yazılmalıdır. 

    Resim, Fotoğraf ve Tablolar

    Resim ve Fotoğraflar taranmış ise en az 300 dpi çözünürlükte taranmış olmalı, metin içinde mutlaka atıfta bulunulmalı, şekillerle beraber numaralandırılmalıdır. Metin içerisinde yer alan tablolar metin sınırlarını aşmayacak şekilde ortalanarak konulmalıdır. Tablo no ve adları tablonun altında tek aralık ve Times New Roman 10 punto ile kelimelerin ilk harfi büyük olacak şekilde ortalanarak ve italik yazılmalıdır. Tablo adı yazılırken üstte ve altta birer satır, tablodan sonra ise bir satır boşluk bırakılmalıdır. 

    Dipnot ve Kaynakça

    Yazım Kuralları

    Dipnotlar 10 punto olarak ve Times New Roman karakteri ile yazılmalıdır. Dipnotlarda tek satır aralığı kullanılmalıdır. Eserin ilk dipnotta tam künyesi verilmelidir.

    *Kitap (Tek Yazarlı)

Tek yazarlı kitapların dipnot olarak ilk kullanımı “yazarın adı ve soyadı, eserin adı (italik olarak), yayınevi, basıldığı yer ve tarih, sayfa numarası” şeklinde olmalıdır.
Tekrar eden kullanımlar dipnot “yazar adının baş harfi ve tam soyadı, italik harflerle “a.g.e.” (adı geçen eser), sayfa numarası” şeklinde olmalıdır.
Eserin kaynakçada kullanımında “yazarın soyadı büyük harflerle ve adının baş harfi, eserin adı (italik olarak), yayınevi, basıldığı yer ve tarih” 12 punto olarak yazılmalıdır.

    İlk Kullanım

    Ali Bardakoğlu, İslam Işığında Müslümanlığımızla Yüzleşme, Kuramer Yayınları, İstanbul 2016, s. 15.

    Tekrar Kullanım

    A. Bardakoğlu, a.g.e., s. 65.

    Kaynakçada Kullanım

    BARDAKOĞLU, A., İslam Işığında Müslümanlığımızla Yüzleşme, Kuramer Yayınları, İstanbul 2016.

    *Kitap (İki Yazarlı)

    İki yazarlı kitap eserlerin dipnot olarak kullanımı “birinci yazarın adı ve soyadı, tire işareti (-), ikinci yazarın adı ve soyadı, eserin adı (italik olarak), yayınevi, basıldığı yer ve tarih, sayfa numarası” şeklinde olmalıdır.
    Tekrar kullanımda “yazarların isimlerinin baş harfleri ve tam soyadları, italik harflerle a.g.e. (adı geçen eser), sayfa numarası” şekline yazılmalıdır. 
    Eserin kaynakçada kullanımı “birinci yazarın tam soyadı (büyük harflerle), adının baş harfi, tire (-), ikinci yazarın tam soyadı (büyük harflerle), adının baş harfi, eserin adı (italik olarak), yayınevi, basıldığı yer ve tarih” şeklinde olmalıdır.

    İlk Kullanım

    Bekir Topaloğlu-İlyas Çelebi, Kalem Terimleri Sözlüğü, İSAM Yayınları, İstanbul 2010, s. 57.

    Tekrar Kullanım

    B. Topaloğlu-İ. Çelebi, a.g.e., s.69.

    Kaynakçada Kullanım

    TOPALOĞLU, B. ve ÇELEBİ, İ., Kalem Terimleri Sözlüğü, İSAM Yayınları, İstanbul 2010.

    *Kitap (Çok Yazarlı)

    İkiden fazla yazarı olan eserlerin dipnot olarak kullanımı “yazarların ad ve soyadları, eserin adı (italik olarak), yayınevi, basıldığı yer ve tarih, sayfa numarası” şeklinde olmalıdır.İkinci kullanımda “ilk yazarın adının baş harfi, soyadının tamamı ve diğ. (ve diğerleri), italik olarak a.g.e. (adı geçen eser), sayfa numarası” şeklinde yazılmalıdır.Kaynakçada kullanımında yazarların sırasıyla büyük harflerle soyadları ve adlarının baş harfleri, eserin adı (italik olarak), yayınevi, basıldığı yer ve tarih” yazılmalıdır.

    İlk Kullanım

    Bekir Topaloğlu, Yusuf Şevki Yavuz ve İlyas Çelebi, İslam’da İnanç Esasları, Marmara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Vakfı Yayınları, İstanbul 1998, s. 25.

    Tekrar Kullanım

    B. Topaloğlu ve diğ., a.g.e., s. 75.

    Kaynakçada Kullanım

TOPALOĞLU, B., YAVUZ, Y. Ş., ve ÇELEBİ, İ., İslam’da İnanç Esasları, Marmara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Vakfı Yayınları, İstanbul 1998.

    *Çeviri Eser

    Çeviri eserlerde dipnot olarak “eserin yazarı, eserin adı (italik olarak), çeviren (parantez içerisinde), yayınevi, basıldığı yer, sayfa numarası” yazılmalıdır. Tekrar eden kullanımlarda “yazarın adının baş harfi ve soyadı, italik olarak “a.g.e. (adı geçen eser), sayfa numarası” şeklinde yazılmalıdır. Kaynakçada kullanımı “yazarın soyadı (büyük harflerle), adının baş harfi, eserin adı (italik olarak), çeviren (parantez içerisinde), yayınevi, basıldığı yer ve tarih” şeklinde olmalıdır.

    İlk Kullanım

    Francis Dvornik, Konsiller Tarihi, İznik’ten II. Vatikan’a, (çev. Mehmet Aydın), Türk Tarih Kurumu Yayınları, Ankara 1990, s. 21.

    Tekrar Kullanım

    F. Dvornik, a.g.e., s. 55.

    Kaynakçada Kullanım

    DVORNİK, F., Konsiller Tarihi, İznik’ten II. Vatikan’a, (çev. Mehmet Aydın), Türk Tarih Kurumu Yayınları, Ankara 1990.

    *Tezler

        Eserin ilk dipnot kullanımı “yazarın ismi, tezin adı (italik olarak), Yüksek Lisans/Doktora tezi, hazırlandığı şehir ve tarihi, sayfa numarası” şeklinde yazılmalıdır.
    Tezin sonraki dipnot kullanımları “hazırlayanın adının baş harfi, soyadı, italik olarak “a.g.t.” (adı geçen tez), sayfa numarası” şeklinde yazılmalıdır.Kaynakçada kullanımı “hazırlayanın soyadı (büyük harflerle) ve adının baş harfi, tezin adı (italik olarak), Yüksek Lisans/Doktora tezi, hazırlandığı şehir ve tarihi” şeklinde yazılmalıdır.

    İlk Kullanım

    İsmail Akyüz, ''Türkiye’de Muhafazakâr Yardım Kuruluşları'',  Yüksek Lisans Tezi, Sakarya 2008, s. 45.

    Tekrar Kullanım

    İ. Akyüz, a.g.t., s. 49.

    Kaynakçada Kullanım

    AKYÜZ, İ., “Türkiye’de Muhafazakâr Yardım Kuruluşları” Yüksek Lisans Tezi, Sakarya 2008.

    *Yazma Eser

    Yazma eserlerde dipnotun ilk kullanımı “Yazarın adı, eser adı (italik), kütüphane ismi, varsa kütüphane bölümü, kayıt numarası, varak numarası” şeklinde olmalıdır. Eserin tekrar kullanımı “yazarın adının baş harfi ve ikinci adının tamamı, italik olarak “a.g.e.”, varak numarası” şeklinde olmalıdır. Eserin kaynakçada kullanımı “yazarın soyadı (büyük harfle) ve adının baş harfi, eserin adı (italik), kütüphane ismi ve varsa bölümü, kayıt numarası, varak numarası” şeklinde olmalıdır.

    İlk Kullanım

    Neccarzade Rızâeddin Mustafa b. Ali en-Nakşbendî, Risale fi beyâni’l-tikâdât ve’l-ahlâk ve’l-amel, Süleymaniye Ktp., A. Tekelioğlu, nr. 85 vr.19a.

    Tekrar Kullanım

    N. Rızâeddin, a.g.e., vr. 26b.

    Kaynakçada Kullanım

    EN-NAKŞBENDİ, N. R., Mustafa b. A., Risale fi beyâni’l-tikâdât ve’l-ahlâk ve’l-amel, A. Tekelioğlu, 85: varak aralığı, Süleymaniye Ktp.

    *Makale (Telif makale)

    Makalelerin dipnot olarak kullanımı “makalenin yazarının adı, “makalenin adı” (tırnak içerisinde), yayınlandığı derginin adı, cilt (C ), sayı ( S ), hazırlandığı şehir ve tarih, sayfa numarası” şeklinde olmalıdır. Makalenin tekrar kullanımı “makale yazarının soyadı ve adının baş harfi, “a.g.m.” (adı geçen makale), sayfa numarası” şeklinde olmalıdır. Makalenin kaynakçada kullanımı “makale yazarının soyadı ve adının baş harfi (büyük harflerle), “makalenin adı” (tırnak içerisinde), yayınlandığı derginin adı, cilt, sayı, hazırlandığı şehir, yıl ve sayfa aralığı şeklinde olmalıdır.

    İlk Kullanım
    
    İbrahim Çapak, “Aristoteles, Stoacılar ve İbn Rüşd’ün Kıyasa Bakışı”, Sakarya Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, C.11, S. 19, Sakarya 2009, s. 47.

    Tekrar Kullanım

    İ. Çapak, a.g.m., s. 50.

    Kaynakçada Kullanım

    ÇAPAK, İ., “Aristoteles, Stoacılar ve İbn Rüşd’ün Kıyasa Bakışı”, Sakarya Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, C. 11, S. 19, Sakarya 2009, s. 47-68.

    *Makale (Çeviri Makale)

    Çeviri makalelerin dipnot olarak kullanımı “makalenin yazarının adı, “makalenin adı” (tırnak içerisinde), parantez içerisinde (çevirenin adı ve soyadı), yayınlandığı derginin adı, cilt ( C ), sayı (S ), hazırlandığı şehir ve tarih, sayfa numarası” şeklinde olmalıdır. Çeviri makalenin tekrar kullanımı “makale yazarının soyadı ve adının baş harfi, “a.g.m.” (adı geçen makale), sayfa numarası” şeklinde olmalıdır. Makalenin kaynakçada kullanımı “makale yazarının soyadı ve adının baş harfi (büyük harflerle), “makalenin adı” (tırnak içerisinde), parantez içerisinde (çevirenin adı ve soyadı) yayınlandığı derginin adı, cilt ( C ), sayı ( S ), hazırlandığı şehir ve yıl” şeklinde olmalıdır.

    İlk Kullanım

    Fritz Meier, “Horasan ve Klâsik Tasavvufun Sonu”, (çev. Ramazan Muslu), Tasavvuf: İlmî ve Akademik Araştırma Dergisi, C. 5, S.13, İstanbul 2004, s. 443.

    Tekrar Kullanım

    F. Meier, a.g.m., s. 445.

    Kaynakçada Kullanım
    
    MEIER, F., “Horasan ve Klâsik Tasavvufun Sonu”, (çev. Ramazan Muslu), Tasavvuf: İlmî ve Akademik Araştırma Dergisi, C. 5, S.13, İstanbul 2004, s. 443-468.

    *Kitap Bölümü

    Kitap bölümünün dipnotta ilk kullanımı “bölümün yazarının adı soyadı, “bölümün adı” (tırnak içerisinde), kitabın adı (italik olarak), kitabın hakem/editör/derleyenin adı, basıldığı yer ve tarih, bölüm numarası, sayfa numarası” şeklinde olmalıdır. Kitap bölümünün dipnotta tekrar kullanımında “bölümün yazarının adının baş harfi ve soyadı, italik olarak “a.g.e.” (adı geçen eser), sayfa numarası” şeklinde yazılmalıdır. Kitap bölümünün kaynakçada kullanımı “bölümün yazarının soyadı ve adının baş harfi (büyük harflerle), “bölümün adı” (tırnak içerisinde), kitabın adı (italik olarak), kitabın hakem/editör/derleyenin adı, basıldığı yer, tarih ve bölümün sayfa aralığı şeklinde olmalıdır.

    İlk Kullanım

    Yusuf Kılıç, “Mira-Kuvalia’dan Miryokefalon Zaferine Çivril”, Çivril Tarihi ve Miryokefalon Zaferi, (Edit Yusuf Kılıç-Turgut Tok), Denizli Büyükşehir Belediyesi Yayınları, Denizli 2020, s.27.

    Tekrar Kullanım

    Y. Kılıç, a.g.m., s.29.

    Kaynakçada Kullanım 

   KILIÇ, Y., “Mira-Kuvalia’dan Miryokefalon Zaferine Çivril”, Çivril Tarihi ve Miryokefalon Zaferi, (Edit Yusuf Kılıç-Turgut Tok), Denizli Büyükşehir Belediyesi Yayınları,Denizli 2020, s.18-43.

    *Ciltli Eserler

    Ciltli eserlerin dipnotta kullanılan bölümleri “kullanılan cilt’in yazarının adı, kullanılan cilt’in adı (italik olarak), neşredenin adı, eserin bütününün adı, basıldığı şehir ve tarihi, bölüm ve sayfa numarası” şeklinde yazılmalıdır. Ciltli eserlerin dipnotta kullanılan bölümler “yazarının adının baş harfleri ve adı, italik olarak “a.g.e.” (adı geçen eser), bölüm numarası ve sayfa numarası” şeklinde yazılmalıdır.  Ciltli eserler kaynakçada “kullanılan cilt’in yazarının soyadı ve adının baş harfi, kullanılan cilt’in adı (italik olarak), neşredenin adı, eserin bütününü adı, basıldığı şehir ve tarihi” şeklinde yazılmalıdır.

    İlk Kullanım
    
    Taşköprizâde Ahmed Efendi, Miftâh’ssa’âde ve misbâhu’s-siyâde fi mevzû’âti’l-‘ulûm, nşr. Abdülvehhâb Ebü’n-Nûr-Kâmil Bekrî, Dârü’l-Kütübi’l-hadis, Kahire 1968, 3:142.

    Tekrar Kullanım

    T. A. Efendi, a.g.e., 2:162.

    Kaynakçada Kullanım

    TAŞKÖPRİZADE, A. E., Miftâh’ssa’âde ve misbâhu’s-siyâde fi mevzû’âti’l-‘ulûm, nşr. Abdülvehhâb Ebü’n-Nûr-Kâmil Bekrî, Dârü’l-Kütübi’l-hadis, Kahire 1968.

    ٭Hadisler

    Kütüb-i Sitte hadis kitaplarından kaynak gösterilirken Buhâri, Mülim, Tirmizi ve Nesâi isimlerinden sonra virgül, virgülden sonra Müslim ve Muvatta’da kitap adı ve hadis numarası; Buhâri, Tirmizi ve Nesâi’de kitap adı ve bab numarası, Müsned’de cilt ve sayfa numarası verilir. Cilt numarasında Romen rakamı kullanılmaz.
    Ahmed b. Hanbel, Müsned, 4:289, Ebû Dâvud, Muvatta, ''İlim”, 18
    Buhâri, “İlim”, 12
    Müslim, “Ticârât”, 45

    ٭Ansiklopedi Maddesi

    Ansiklopedi maddesinin dipnotta kullanımı “maddenin yazarının adı ve soyadı, “ansiklopedi maddesinin adı”, (tırnak içerisinde), ansiklopedinin adı (italik olarak),  yayınevinin adı, cilt ( C ) numarası, basıldığı yer ve tarih, sayfa numarası” şeklinde olmalıdır. Ansiklopedi maddesinin dipnotta tekrar kullanımı “yazarın adının baş harfleri     ve adı, italik olarak “a.g.e.” (adı geçen eser), sayfa numarası” şeklinde olmalıdır. Ansiklopedi maddesinin kaynakçada kullanımı “maddenin yazarının soyadı ve adının baş     harfi (büyük harflerle), “ansiklopedi maddesinin adı” (tırnak içerisinde), ansiklopedinin adı (italik olarak), yayınevinin adı, cilt numarası, basıldığı yer ve tarih” şeklinde     olmalıdır.

    İlk Kullanım
    
    Ömer Faruk Akün, “Âli Mustafa Efendi”, Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi, C. 2, TDV Yayınları, Ankara 1989, s. 416.

    Tekrar Kullanım

    Ö. F. Akün, a.g.m., s. 416.

    Kaynakçada Kullanım
    
    AKÜN, Ö. F., “Âli Mustafa Efendi”, Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi, C. 2, TDV Yayınları, Ankara 1989, s. 414-416.

    ٭Yayımlanmış sempozyum bildirileri makalenin kaynak gösteriliş düzeniyle aynı olmalıdır. Arapça eser isimlerinde, birinci kelimenin ve özel isimlerin baş harfi büyük, diğerleri küçük harflerle yazılmalıdır. Farsça, İngilizce vb. diğer yabancı dillerdeki ve Osmanlı Türkçesi ile yazılan eser adlarının her kelimesinin baş harfleri büyük  olmalıdır. Başka alfabelerde yazılan makalelerde dipnot ve kaynakça Latin harfle okunuşlarına göre yazılmalıdır. 

    ٭Âyetler italik karakterle yazılmalı, referansı (sûre adı sûre no/âyet no) sırasına göre verilmelidir. Örnek: el-Bakara 2/10.

    ٭İnternet kaynaklarında öncelikli olarak hangi konu ya da kavram araştırılmış ise dipnotta bunun yazılması ardından link verilerek erişim tarihinin kurallara uygun olarak     eklenmesi gereklidir.
    Örnek: http://web.sakarya.edu.tr/~scebeci/Rapor.pdf (01.02.2011).

    ٭Dipnot referans numaraları noktalama işaretlerinden sonra konulmalıdır.

    *Sisteme yüklenen makaleler için tasarım şirketi hesabına yatırılmak üzere 350 TL/35 USD ücret alınmaktadır. Bu ücret, makalenin yazar tarafından sisteme yüklenmesinden sonra dergi tarafından gönderilen bilgi mesajı uyarınca, hakem sürecinin başlatılmasından önce yatırılır. Yani dergimizde makale başvurusu sırasında (kabul/red şartına bağlı olmaksızın) yukarıda açıklanan gerekçelerden dolayı ücret talep edilir. Yayın ücreti yatırıldıktan sonra yazarlardan gelen dekontlar dergi yönetimi tarafından tasarım şirketine gönderilir ve çalışmanın hakem süreci başlatılır. Rusça özet konusunda ise yazarlara tercüme desteği sağlanmakta olup, özetin kelime sayısına bakılmaksızın ilgili Rusça tercüme 50 Türk Lirası olarak ücretlendirilecektir.
        
   *Dergiye ait tüm giderler, gerektiğinde yayın ve matbaa ücretleri, tercüman alacakları, hakem ücretleri vs. ilgili yayın ücretinden karşılanmakta olup  kâr amacı güdülmemektedir.


    

                        REGULATION for PUBLICATION ETHICS of AKADEMİK TARİH ve DÜŞÜNCE DERGİSİ


                    Publication ethics

Publication transactions (processes) of Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi are based upon putting knowledge forward neutrally (objectively), developing and sharing it. This situation is first step to original studies; and is basis of publication ethics of journal, as well. Peer-reviewed articles are studies that scientific researches and methods are valid and that take contributing to literature as a goal. In this context, process of scientific publication concerns all of publisher, editors, authors (writers), peer-reviewers and readers. Therefore, these components should also undertake obeying (conform) to the said codes of conduct (ethics rules) as a duty. Based on this sentence, there is a publication ethics and open access policy of Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi, and this issue necessitates (requires) that all parties should obey the codes of conduct (ethics rules) during the publication process in line with guidelines and policies, published by Committee on Publication Ethics–COPE– on open access (for example; ‘‘Code of Conduct and Best Practice Guidelines for Journal Editors’’ and ‘‘COPE Best Practice Guidelines for Journal Editors’’. During the publication, to encounter situations, such as confronting to knowledge distorted on articles, using the unfounded knowledge and documents in the study, and violating individual rights etc., shall be reason for refusal of the study directly, and on this issue the author (writer) and his/her affiliated institution shall be informed through official channel(s). While articles which have been sended to the journal are being made ready for publication according to their current situations after their scientific situation has been determined during publication process, they shall be made ripe (matured) from different multi-directional points of view and shall gain scientific quality (feature) by publishing on the following first issue upon final approval (confirmation) which would be taken from peer-reviewers
                
Publisher’s ethical responsibilities

Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi is a publication organization that looks after public interest (benefit) without being supported by any institution and that does not seek profit (non-profit). Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi has been conducting its ethical rules (codes of ethics)-bound and systematic studies at the helm of General Board of Publication and editor-in-chief since December 2013 when it published its first issue.
Publication, advisory and editorial boards of Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi are conducted on a volunteer basis by important scientists at universities from different countries in the world including Turkey. Editor-in-chief is a person-in charge who follows all publication process sticking to ethical rules (codes of conduct) in behalf of publication board, and editor-in-chief provides for the process to continue without interruption, through editors whom are tasked (assigned) by editor-in-chief, and deputy editors if needs be. Editors, whom are tasked (assigned) according to subjects of articles, function (serve) as a bridge between authors (writers)&peer-reviewers, and editors are persons-in charge who provide for the matured articles to convey to publication board. If deemed necessary, editors-in-chief can send articles to faculty members (teaching fellows) who are not member of Editorial Board by giving task of field editor.

Responsibilities of Editorial Board

Editorial board is responsible for articles which have come to Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi. Responsibility of editorial board is conducted as a priority of public interest (benefit), for the purpose of service to science, and without thinking personal gain. There is an independent relationship between editorial board and publisher. All decisions which will be taken by editors are independent in line with ethical principles. While editorial board is making a decision to the appropriateness (suitability) and the publication of the submitted writings (manuscripts), editorial board does it (makes a decision) according to publication policy and scientific sensitivity of the journal, but not to factors such as author(s), author(s)’s race, gender, belief and nationality etc.
Editorial board keeps (takes) privacy as a basis in process (transaction) steps and can not share personal information (details) with peer-reviewers, members and publisher. Editorial Board makes an effort to develop (improve) the journal consistently and to rise (enhance) the quality of publication. Editorial Board provides for determination and implementation of journal policies, such as publication, blind review, peer reviewing process and ethical principles etc. Editorial Board protects authors’ copyright of articles, published in Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi. Editorial board prepares for ‘‘Guide for Author (Author Guidelines)’’ consisting of author(s)’ knowledge/information requirements; and for ‘‘Guide for Peer Reviewer (Peer Reviewer Guidelines)’’ containing knowledge/information which peer reviewers would need during peer reviewing process, and when required, Editorial board updates them.Editorial Board keeps (stores) in written or electronically records of each article and correspondences concerning the journal. Editorial Board follows index and database functionings (operations) of the journal.

Editors’s Ethical Responsibilities

Editors are responsible for satisfying peer-reviewers’, authors’ and readers’ knowledge/information requirements; giving feedback when needed; correcting (emending) during publication process; and acting upon principle of clarity (publicity) on subjects which require explanation. Editors are attentive to articles to be original while they are making a decision of publication of articles, to scientific literature, and to articles to make contribution to readers, researchers and implementer. Editors shall refuse (reject) directly the article having 15% of similarity during plagiarism screening/checking and shall inform it to the author. While Editors are making a positive or negative decision for articles, they take into account original (authentic) value of articles and their contribution to the field, validity and reliability of research method, clarity (openness) of the narration (expression), and purpose and scope of the journal. As long as there are no important problems of articles submitted (of which application were made), editors take them under pre-review process/under apprasial phase (receive them for preliminary consideration); take peer reviewers’ positive recommendations into consideration; and they do not change decisions which were made by former editor(s) as long as there are no serious problems. Editors carry out policies for blind review and peer-reviewing process which are among publication policies of the journal; keep secret peer reviewers’ identity information; and provide for each article to be reviewed neutrally/objectively and in due of its time. Editors send articles by paying field editors’ and peer reviewers’ specialties (areas of specialization) regard to and they support that reviews (evaluations) are carried out neutrally (objectively) and independently. Editors take into account whether or not there is conflict of interest-unity of interest among editors, peer reviewers and author(s) so that the article could be reviewed (evaluated) neutrally/objectively. Editors are on a quest in order for pool of peer reviewers to consist of a wide range and to be updated continuously. Editors block reviews (evaluations) which do not obey(conform) to academic rules of etiquette and which are not scientific. Editors enable publication procedures of the journal to be processed in a suitable way for publication policies and guides (guidelines); inform those, who have taken charge (task) in the process, of developments on publication policies; and prepare for training programme when required. Editor are in an effective communication with everyone who has taken charge (task) in publication process and they organize meetings at certain intervals. Editors provide/ensure protection of personal data in articles reviewed; and they protect authors’, peer reviewers’ and readers’ personal data. Editors conduct all publication activities through authory, given by publication board to editors, and they help authors.

Peer Reviewers’ Ethical Responsibilities

There is a double-blind peer review implementation that neither author(s) nor peer reviewers know/s eachother in Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi. Peer reviewers do not get to know authors. Article review (evaluation) forms, requests (demands) for correction together with notes which are stated on the text are conveyed by editors to author(s) through journal management system. Peer reviewers who will review (evaluate) articles which would be published in Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi are subject to the following ethical rules (codes of conduct): Peer reviewers should review articles concerning their specialties (field of specialization) only. Peer reviewers should conduct their reviews within the principle of privacy (confidentiality) and impartiality (neutrality/objectivity). Peer reviewers should carry out their reviews regardless of conditions such as nationality, gender, religious belief, political opinion (view) and commercial concerns etc. Peer reviewers should give up reviewing the article (the writing/manuscript) when they have thought that there is a conflict of interest or unity of interest in the writing which they have taken for review and they should give information of it to the editor. Peer reviewers should carry out the review in a constructive language and decorously (in a suitable way for academic rules of etiquette); and they should avoid personal comments consisting of defamation and hostility.
Peer reviewers should review the article, which they have accepted, in due of its time

Authors’ Ethical Responsibilities

Author(s) who has/have made an application for article to Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi shall be deemed to have accepted the following ethical rules and responsibilities:
Author(s) should not send article(s), which was/were published anywhere or author(s) has/have sended for publication to different places, to Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi.
While author(s) is/are sending original and scientific articles to Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi, author(s) should also fill ‘‘the copyright release/transfer form to journal’’ and should send it together with the article. Author(s) should use references, from which author(s) have benefitted during the studies, in line with ethical principles and properly In case of the article with more than one author, these authors should be written in order from left side (left head) according to their contribution they have made. The author does not have the right of withdrawing the article of which reviewing process has begun, at the author’s personal pleasure (at the author’s own personal request). Author(s) has/have to certificate, if required, right of usage of knowledge/information which author(s) gave a place in their studies, and that the relevant permissions in researches-analyses or the approval from attendees upon whom authors have studied (done research) have been obtained. Author(s) should communicate with editors to give information of, correct or to withdraw the article when authors have noticed the mistake concerning the article which was published on electronic environment or under phase of the review (evaluation) and early appearance. Author(s) should state that author(s) have obtained approval by ethical board (ethical board’s approval) for studies which need to collect data through qualitative and quantitative methods, such as experiment, survey, scale, interview, observation and focus group work etc., which require decision by ethical board; on first-last page and in the method chapter of the article candidate, by name of ethical board, decision date and decision number, and author(s) should store the document which shows decision by ethical board (ethical board’s decision), into the system, together with application for the article. Author(s) should submit proofs within the article (for example, obtaining permission from others for the purpose of using others’ documents such as scales, surveys and photographs etc.) that author(s) has/have been attentive to ethical principles during data collection process. It should be stated that research&publication ethics and copyright regulations for intellectual and artistic works have been obeyed (comformed) to, in articles.
Situation Disobeying (Nonconforming) to Ethical Principles If there has been a situation that does not conform (disobeys) to ethical principles concerning editors, peer reviewers and authors, or in case of encountering an unethical situation with regard to an article which is under review process, early appearance or published, it should be informed to Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi, via message, into e-mail address ‘‘ akademiktarihvedusunce@gmail.com’’ or ‘‘atddjournal@yandex.com’’, and in this context, the required measures shall be taken by the journal.

Sisteme yüklenen makaleler için tasarım şirketi hesabına yatırılmak üzere 350 TL/40 USD ücret alınmaktadır. Bu ücret, makalenin yazar tarafından sisteme yüklenmesinden sonra dergi tarafından gönderilen bilgi mesajı uyarınca, hakem sürecinin başlatılmasından önce yatırılır. Yani dergimizde makale başvurusu sırasında (kabul/red şartına bağlı olmaksızın) yukarıda açıklanan gerekçelerden dolayı ücret talep edilir. Yayın ücreti yatırıldıktan sonra yazarlardan gelen dekontlar dergi yönetimi tarafından tasarım şirketine gönderilir ve çalışmanın hakem süreci başlatılır. Rusça özet konusunda ise yazarlara tercüme desteği sağlanmakta olup, özetin kelime sayısına bakılmaksızın ilgili Rusça tercüme 35 Türk Lirası olarak ücretlendirilecektir.

По всем вопросам приема статей и выпуска очередных номеров обращаться в редакцию соответствующего журнала

                                                                                                                                                   

                                                           Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi   Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.

  ©  ATDD Tüm Hakları Saklıdır 


CC-BY-NC